Ich denke, dass es nach dieser Aussprache unser aller Pflicht ist, zu begreifen, was auf dem Spiel steht: Das Modell, das die Europäischen Schulen für den europäischen Raum der Ausbildung bieten können. Und da wir die Herausforderung des europäischen Raums der Ausbildung meistern wollen und dabei Wert auf gute Verfahren legen, ist es absurd und widersprüchlich, dass wir an einem Governance-Niveau und -Modell festhalten, das den Herausforderungen nicht gewachsen ist, vor denen wir stehen.
Ik geloof dat wij allemaal na dit debat er absol
uut van doordrongen moeten zijn dat de modelfunctie die de Europese scholen kunnen bied
en voor de Europese ruimte van onderwijs, op de helling staat. En aangezien wij de obstakels bij de Europese ruimte v
an onderwijs willen overwinnen en wij dus hopen dat de goede praktijken zegevieren, is het absurd en tegenstrijdig een bestuursniveau en -model te behouden waarmee niet tegemoet gekom
...[+++]en kan worden aan de uitdagingen waar wij voor staan.