Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gute grundlage darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich der Einstellung der Beobachter wird in der Mitteilung die Auffassung vertreten, dass die für die Auswahl beschlossenen Kriterien (Anhang IV) und der Verhaltenskodex für EU-Beobachter (Anhang III) eine gute Grundlage darstellen.

Volgens de mededeling vormen de goedgekeurde selectiecriteria (zie bijlage IV) en de gedragscode voor EU-waarnemers (zie bijlage III) een goede basis voor de werving van waarnemers


Hinsichtlich der Einstellung der Beobachter wird in der Mitteilung die Auffassung vertreten, dass die für die Auswahl beschlossenen Kriterien (Anhang IV) und der Verhaltenskodex für EU-Beobachter (Anhang III) eine gute Grundlage darstellen.

Volgens de mededeling vormen de goedgekeurde selectiecriteria (zie bijlage IV) en de gedragscode voor EU-waarnemers (zie bijlage III) een goede basis voor de werving van waarnemers.


16. betont, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) sowie die Verfahren zur Abschätzung der strategischen und sozialen Auswirkungen zentrale Instrumente für die Verwaltung konkreter Projekte und Programme in der Arktis sein werden; verweist auf die Richtlinie 2001/42/EG über die strategische Umweltprüfung (SUP) sowie auf die Tatsache, dass Finnland, Schweden und Norwegen das UNECE-Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (Espoo-Übereinkommen) ratifiziert haben, das eine gute Grundlage für die aktive Förderung der Folgenabschätzungsverfahren in der Arktis ...[+++]

16. onderstreept dat de milieueffectbeoordeling (MEB) alsook strategische en sociale effectbeoordelingsprocessen een centraal instrument zullen zijn in het beheer van concrete projecten en programma's in het Noordpoolgebied; vestigt de aandacht op Richtlijn 2001/42/EG van de EU betreffende de strategische milieubeoordeling (SMB) en op het feit dat Finland, Zweden en Noorwegen het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband (Verdrag van Espoo) van de VN/ECE hebben geratificeerd, welk een goede basis vormt voor de actieve bevordering van effectbeoordelingsprocedures in het Noordpoolgebied; verwijst in dit verband ...[+++]


Was schließlich den Einsatz von Gewalt betrifft, so ist die Union der Auffassung, dass der Ansatz und die Kriterien, die der Generalsekretär vorgeschlagen hat, eine gute Grundlage darstellen, auf der alle Parteien bereit sein müssten zu arbeiten.

Wat het gebruik van geweld betreft, is de Unie tot slot van mening dat het concept en de criteria die zijn voorgesteld door de secretaris-generaal een goede basis vormen, waarmee alle partijen uit de voeten zouden moeten kunnen.


Der Ausschuss nach Artikel 36 hat dieses Instrument im Januar 2007 auf der Grundlage eines deutschen Kompromissvorschlages erörtert. Der deutsche Kompromissvorschlag beruht weitgehend auf dem Luxemburger Kompromissvorschlag aus dem Jahr 2005, der für die große Mehrheit der Delegation eine gute Grundlage für eine Einigung über den Rahmenbeschluss darstellen könnte.

Het Comité artikel 36 heeft dit instrument op basis van een Duits compromisvoorstel behandeld. Dat compromisvoorstel stoelde in grote mate op het Luxemburgse compromisvoorstel uit 2005, dat een grote meerderheid van delegaties beschouwde als een goede basis voor een akkoord over het kaderbesluit.


Die Verfasserin stimmt mit der Kommission darin überein, dass der politische Dialog mit allen Ländern, mit denen sie Beziehungen unterhält, und die Klausel über die „wesentlichen Bestandteile“ eine gute Grundlage darstellen, um die Ziele der EG im Bereich Menschenrechte, Demokratie und gute Regierungsführung sowie im Hinblick auf die Verhütung von Konflikten zu erreichen. Dies gilt vor allem, wenn – wie die Kommission vorschlägt – die in den Länderstrategiepapieren enthaltene Analyse der politischen und sicherheitspolitischen Lage einen Ausgangspunkt darstellt, und zwar in einem erweiterten Kontext, einschließlich der regionalen Dimensio ...[+++]

De rapporteur is het met de Commissie eens dat de politieke dialoog met alle landen waarmee men relaties onderhoudt en de clausule betreffende de 'essentiële elementen' een basis vormen om de doelstellingen van de EG op het gebied van mensenrechten, democratie en behoorlijk bestuur te verwezenlijken, ook met het oog op het voorkomen van conflicten. Vooral indien het uitgangspunt van genoemde dialoog zoals die door de Commissie wordt voorgesteld, een analyse is van de politieke en veiligheidssituatie die is opgenomen in de nationale strategische analyses, gezien vanuit een breed perspectief, waaronder ook de regionale dimensie, de mensenr ...[+++]


19. ist sich im Klaren darüber, dass im Bereich des freien Verkehrs von Personen und Arbeitnehmern ein sinnvoller Kompromiss zwischen den Interessen der jetzigen EU- Mitgliedsstaaten und Tschechien gefunden werden muss; ist der Ansicht, dass die im Frühjahr 2001 veröffentlichten Vorschläge der Kommission dafür eine gute Grundlage darstellen;

19. is zich ervan bewust dat op het gebied van het vrij verkeer van personen en werknemers een zinvol compromis moet worden gevonden tussen de belangen van de huidige lidstaten van de EU en die van Tsjechië; is van mening dat de in het voorjaar van 2001 gepubliceerde voorstellen van de Commissie daarvoor een goede basis vormen;


Hinsichtlich der Einstellung der Beobachter wird in der Mitteilung die Auffassung vertreten, dass die für die Auswahl beschlossenen Kriterien (Anhang IV) und der Verhaltenskodex für EU-Beobachter (Anhang III) eine gute Grundlage darstellen.

Volgens de mededeling vormen de goedgekeurde selectiecriteria (zie bijlage IV) en de gedragscode voor EU-waarnemers (zie bijlage III) een goede basis voor de werving van waarnemers


stimmt darin überein, dass die bislang erzielten Fortschritte eine gute Grundlage für die weiteren Arbeiten darstellen,

- besluit dat de gemaakte vorderingen een goede basis vormen voor de verdere werkzaamheden,


Hinsichtlich der Einstellung der Beobachter wird in der Mitteilung die Auffassung vertreten, dass die für die Auswahl beschlossenen Kriterien (Anhang IV) und der Verhaltenskodex für EU-Beobachter (Anhang III) eine gute Grundlage darstellen.

Volgens de mededeling vormen de goedgekeurde selectiecriteria (zie bijlage IV) en de gedragscode voor EU-waarnemers (zie bijlage III) een goede basis voor de werving van waarnemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gute grundlage darstellen' ->

Date index: 2025-01-22
w