Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschließliche Zuständigkeit
CPMP-Gutachten
Ein Gutachten abgeben
Essen flambieren
EuGeI
Flambierte Gerichte vorbereiten
Flambierte Gerichte zubereiten
Gericht
Gericht erster Instanz
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften
Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst
Gericht für den öffentlichen Dienst
Gerichte flambieren
Gerichtliche Zuständigkeit
Gutachten des Ausschusses für Arzneispezialitäten
Gutachten des CPMP
Gutachten vorbereiten
Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren
Jemanden dem Gericht übergeben
Jemanden gerichtlich belangen
Jemanden vor Gericht bringen
Jemanden vor Gericht laden
Jemanden vor Gericht stellen
Klinische psychologische Gutachten erstellen
Zentralisierte Gutachten
Zuständigkeit der Gerichte
Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte

Traduction de «gutachtens gericht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
CPMP-Gutachten | Gutachten des Ausschusses für Arzneispezialitäten | Gutachten des CPMP

adviezen van het CPMP | CPMP-adviezen


jemanden dem Gericht übergeben | jemanden gerichtlich belangen | jemanden vor Gericht bringen | jemanden vor Gericht laden | jemanden vor Gericht stellen

in rechten betrekken | voor het gerecht roepen


Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren | zentralisierte Gutachten

gecentraliseerde adviezen


Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]


Essen flambieren | flambierte Gerichte vorbereiten | flambierte Gerichte zubereiten | Gerichte flambieren

geflambeerde gerechten maken | koken door middel van flamberen | flamberen | geflambeerde gerechten bereiden


gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]

jurisdictiebevoegdheid [ exclusieve bevoegdheid | rechterlijke bevoegdheid | tribunale bevoegdheid ]




klinische psychologische Gutachten erstellen

deskundig klinisch-psychologisch advies geven


Gutachten vorbereiten

verslag van landmeting voorbereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wenigstens eine der Parteien Einwände dagegen hat, muss der Notar-Liquidator ein Protokoll über die Streitsachen oder Schwierigkeiten verfassen, das er zusammen mit seinem schriftlichen Gutachten an das Gericht übermitteln muss, das eine Entscheidung treffen muss, nachdem es die Parteien angehört hat.

Wanneer minstens een van de partijen hiertegen bezwaren heeft dient de notaris-vereffenaar een proces-verbaal van geschillen of moeilijkheden op te maken, dat hij samen met zijn schriftelijk advies dient over te zenden aan de rechtbank, die een beslissing moet nemen nadat ze de partijen heeft gehoord.


in der Erwägung, dass das libysche Gericht dieses Urteil gefällt hat trotz gegenteiliger internationaler Gutachten, die dem Gericht vorgelegt worden waren, u. a. vom Weltbund der Krankenschwestern und Krankenpfleger und von Luc Montagnier, dem französischen Arzt, der den HIV/Aids-Virus zuerst entdeckt hat,

B. overwegende dat de Libische rechtbank deze uitspraak heeft gedaan ondanks de protesten van de internationale gemeenschap, waaronder van de International Council of Nurses en van Luc Montagnier, de Franse dokter die het HIV/aids-virus heeft ontdekt,


Kann der Rat erläutern, wie die Entscheidungen im Hinblick auf die Agenda des Assoziationsrats EU-Israel getroffen werden? Kann er ferner in Anbetracht der andauernden Missachtung des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 mitteilen, ob es irgendeine mögliche Rechtfertigung dafür gibt, dass die Umsetzung eines Gutachtens des höchsten internationalen Gerichts, dessen Entscheidungen für alle Mitgliedstaaten verbindlich sind, nicht ganz oben auf der Agenda stehen sollte?

Kan de Raad aangeven volgens welke procedure de agenda voor de Associatieraad EU-Israel wordt vastgelegd. Kan de Raad tevens, aangezien Israël zich nog steeds niets aantrekt van de uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 9 juli 2004, elke mogelijke motivering geven waarom de tenuitvoerlegging van het advies van het hoogste internationale gerechtshof, dat een erga omnes-effect heeft en waarvan de uitvoering dus een plicht is voor alle lidstaten, niet bovenaan op de agenda zou moeten staan?


Kann der Rat erläutern, wie die Entscheidungen im Hinblick auf die Agenda des Assoziationsrats EU-Israel getroffen werden? Kann er ferner in Anbetracht der andauernden Missachtung des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs vom 9. Juli 2004 mitteilen, ob es irgendeine mögliche Rechtfertigung dafür gibt, dass die Umsetzung eines Gutachtens des höchsten internationalen Gerichts, dessen Entscheidungen für alle Mitgliedstaaten verbindlich sind, nicht ganz oben auf der Agenda stehen sollte?

Kan de Raad aangeven volgens welke procedure de agenda voor de Associatieraad EU-Israel wordt vastgelegd. Kan de Raad tevens, aangezien Israël zich nog steeds niets aantrekt van de uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 9 juli 2004, elke mogelijke motivering geven waarom de tenuitvoerlegging van het advies van het hoogste internationale gerechtshof, dat een erga omnes-effect heeft en waarvan de uitvoering dus een plicht is voor alle lidstaten, niet bovenaan op de agenda zou moeten staan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Verfahren – Beweisaufnahme – Gutachten – Bestimmung der als Vergütung geschuldeten Beträge im Rahmen einer Beamtensache – Unzulässigkeit – Zuständigkeit des Gerichts

16. Procedure – Maatregelen van instructie – Expertise – Vaststelling van aan bezoldiging verschuldigde bedragen in kader van ambtenarenberoep – Ontoelaatbaarheid – Bevoegdheid van Gerecht


Die ablehnende Entscheidung des Gerichts über eine Anhörung des Verfassers des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens verstoße nicht gegen Verfahrensvorschriften, da es allein Sache des Gerichts sei, zu entscheiden, ob eine Zeugenvernehmung oder ein Sachverständigengutachten erforderlich sei.

Het feit dat het Gerecht de opsteller van het door rekwirante overgelegde rapport niet heeft willen horen, levert geen schending van procedurevoorschriften op, omdat beslissingen omtrent de noodzaak van het horen van een getuige of deskundige bij uitsluiting aan het Gerecht zijn voorbehouden.


Was weiter den Vorwurf an das Gericht betrifft, es habe den Verfasser des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens nicht entsprechend ihrer Anregung angehört, so ist darauf zu verweisen, dass es allein Sache des Gerichts ist, zu entscheiden, ob das ihm in einer Rechtssache vorliegende Beweismaterial der Ergänzung bedarf.

Wat voorts de grief van rekwirante aangaat, dat het Gerecht haar aanbod om de opsteller van het door haar overgelegde rapport te doen horen heeft afgewezen, dient in herinnering te worden geroepen dat het uitsluitend ter beoordeling van het Gerecht staat, of de gegevens waarover het beschikt betreffende de aan hem voorgelegde zaken, eventueel aanvulling behoeven.


Die ablehnende Entscheidung des Gerichts über eine Anhörung des Verfassers des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens verstoße nicht gegen Verfahrensvorschriften, da es allein Sache des Gerichts sei, zu entscheiden, ob eine Zeugenvernehmung oder ein Sachverständigengutachten erforderlich sei.

Het feit dat het Gerecht de opsteller van het door rekwirante overgelegde rapport niet heeft willen horen, levert geen schending van procedurevoorschriften op, omdat beslissingen omtrent de noodzaak van het horen van een getuige of deskundige bij uitsluiting aan het Gerecht zijn voorbehouden.


Was weiter den Vorwurf an das Gericht betrifft, es habe den Verfasser des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens nicht entsprechend ihrer Anregung angehört, so ist darauf zu verweisen, dass es allein Sache des Gerichts ist, zu entscheiden, ob das ihm in einer Rechtssache vorliegende Beweismaterial der Ergänzung bedarf.

Wat voorts de grief van rekwirante aangaat, dat het Gerecht haar aanbod om de opsteller van het door haar overgelegde rapport te doen horen heeft afgewezen, dient in herinnering te worden geroepen dat het uitsluitend ter beoordeling van het Gerecht staat, of de gegevens waarover het beschikt betreffende de aan hem voorgelegde zaken, eventueel aanvulling behoeven.


5. Diese Vorschläge gehen in die richtige Richtung, denn sie zielen darauf ab, dass der Gerichtshof in der Lage ist, sich künftig unter den bestmöglichen Bedingungen auf seine Rolle als Verfassungsgerichtshof (wichtige Direktklagen, Vertragsverletzungen und Gutachten), Rechtsmittelgericht (für Urteile des Gerichts im ersten Rechtszug) und höchste Instanz für die Auslegung im Wege der Vorabentscheidung und die Überprüfung der Urteile des Gerichts (nach der Bildung von Fachgerichten) zu konzentrieren.

5. Deze voorstellen gaan in de goede richting, aangezien zij het Hof in staat moeten stellen zich in de toekomst meer doeltreffend te concentreren op zijn bevoegdheden als constitutioneel hof (belangrijke rechtstreekse beroepen, niet-nakoming, adviezen), hof van cassatie (uitspraken over beroepen tegen arresten van het GEA) en rechter in laatste instantie voor prejudiciële verzoeken en verzoeken om heroverweging (wanneer speciale rechtbanken zijn opgericht).


w