Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Bewegliches Gut
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Fungibles Gut
Grundstück
Gut
Gut in loser Schüttung
Hypothekenfreies Gut
Immaterieller Vermögenswert
Immaterielles Gut
Immobilien
Kurzlebiges Gebrauchsgut
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Loses Gut
Massengüter
Massenware
Nicht körperlicher Gegenstand
Schüttgut
Unbelastetes Gut
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Wegwerfartikel

Traduction de «gut herr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hypothekenfreies Gut | unbelastetes Gut

onbezwaard goed


neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut

nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat


Gut in loser Schüttung | loses Gut | Massengüter | Massenware | Schüttgut

bulkgoed | los gestort goed | massagoed | stortgoed


Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]


immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]

immateriële activa [4.7] [ immateriële vaste activa | onzichtbare activa ]




kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]

niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Philippe DEPUYDT hat die Nichtigerklärung der Verstädterungsgenehmigung beantragt, die Herrn Ch. VAN DE VEN, handelnd im Namen und für Rechnung der EVILLAS AG, von dem Gemeindekollegium von Lasne in seiner Sitzung vom 16. November 2015 zwecks Anlegen von 7 Parzellen auf einem Clos du Verger in 1380 Lasne gelegenen und Gemarkung 4, Flur B, Nrn. 4 ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Philippe DEPUYDT heeft de nietigverklaring gevorderd van de stedenbouwkundige vergunning, op 16 november 2015 door het gemeentecollege van Lasne afgegeven aan de heer Ch. VAN DE VEN, die optreedt in naam van en voor rekening van de nv EVILLAS, waarbij 7 percelen worden gecreëerd in een goed, gelegen Clos du Verger te 1380 Lasne, kadastraal bekend 4e afdeling, sectie B, nrs. 462n, 466f3, 466k3, 466I3, 462p.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Oscar Driessen u.a. haben die Nichtigerklärung der am 3. November 2015 von der Gemeinde Plombières an die Gesellschaft niederländischen Rechts MUGOMA erteilten Erschließungsgenehmigung für ein in Sippenaeken, rue de la Forge, gelegenes und Flur A, Nr 448H katastriertes Gut beantragt. Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 217.962/XIII-7542 in di ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Oscar Driessen c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning die op 3 november 2015 afgegeven is door de gemeente Plombières aan de vennootschap naar Nederlands recht MUGOMA voor een goed gelegen te Sippenaeken, rue de la Forge, kadastraal bekend sectie A, nr. 448H. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 217.962/XIII-7542.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Paul Albert TOUMPSIN hat die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 6. November 2014 zur Festlegung eines Vorkaufsumkreises " Goujons" auf dem Gebiet der Gemeinde Anderlecht, insofern er sein in 1070 Brüssel, rue des Bassins 34, gelegenes und C231 A4 und C231 B4 katastriertes unbewegliches Gut betrifft, be ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Paul Albert TOUMPSIN heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 november 2014 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop " Grondels" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht, in zoverre het betrekking heeft op zijn gebouw gelegen te 1070 Brussel, Kommenstraat 34, kadastraal bekend C231 A4 en C231 B4.


Herr Michel MANDOUX und andere beantragten die Nichtigerklärung der am 11. Dezember 2014 von dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde Forest an die VANHAERENTS AG erteilten Erschließungsgenehmigung, mit der ein avenue Van Volxem und rue du Delta, Flur A Nr. 80 S 4 und Flur C Nr. 276 Y 12 gelegenes Gut erschlossen werden darf, sowie des von dem beauftragten Beamten der Region Brüssel-Hauptstadt abgegebenen günstigen Gutachtens.

De heer Michel MANDOUX c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning die op 11 december 2014 door het College van burgemeester en schepenen van de gemeente Vorst is afgegeven aan de nv VANHAERENTS ter goedkeuring van de verkaveling van een goed gelegen aan de Van Volxemlaan en de Deltastraat, sectie A nr. 80 S 4 en sectie C nr. 276 Y 12, alsook van het gunstig advies dat is uitgebracht door de gemachtigde ambtenaar van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich finde es gut, Herr Kommissar Oettinger, dass Sie hier einen Schwerpunkt setzen, dass Sie diese Fonds stärker auch für dieses Instrument der Energieeffizienz einsetzen wollen.

Ich finde es gut, Herr Kommissar Oettinger, dass Sie hier einen Schwerpunkt setzen, dass Sie diese Fonds stärker auch für dieses Instrument der Energieeffizienz einsetzen wollen.


Der Berichterstatter ist der Meinung, dass die Kommission – wie die Mitgliedstaaten – Präventions- und Notfallpläne auf EU-Ebene ausarbeiten sollte, um bei einem gemeinschaftsweiten Notfall der Lage möglichst gut Herr zu werden.

De rapporteur is van mening dat de Commissie – evenals de lidstaten – ook preventieve en noodplannen op EU-niveau moet ontwikkelen om optimaal voorbereid te zijn op situaties waarin er een communautaire noodsituatie wordt uitgeroepen.


Herr Jean-Lucien Hardy hat die Nichtigerklärung der am 18. Juli 2003 von dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium von Malmedy an Herrn Tony Vangucht erteilten abändernden Parzellierungsgenehmigung in Bezug auf ein in Malmedy-Bévercé, rue des Prêles gelegenes Gut beantragt.

De heer Jean-Lucien Hardy heeft de nietigverklaring gevorderd van de wijzigende verkavelingsvergunning die door het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Malmedy op 18 juli 2003 toegekend is aan de heer Tony Vangucht met betrekking tot een goed gelegen te Malmedy-Bévercé, rue des Prêles.


Herr Denis Ouwerx hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeindekollegiums von Rixensart vom 8hhhhqDezember 2010 zur Gewährung einer Parzellierungsgenehmigung (mit Bau von Strassen) an die VLASIMMO AG für ein rue du Réservoir, Ortslage « Champ de Bourgeois », in 1300 Rixensart gelegenes und Gemarkung 1, Flur B, Parzellen 224-438a-442-443-444-450g-450h-451-452-453-454-455 und 438e (Verz. Nr. PU/2009/0342 PL/jp) katastriertes Gut beantragt.

De heer Denis Ouwerx heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van het gemeentecollege van Rixensart, van 8 december 2010, waarbij aan de NV VLASIMMO een verkavelingsvergunning (met aanleg van wegen) wordt toegestaan voor een goed gelegen in de rue du Réservoir op de plaats " Champ de Bourgeois" kadastraal bekend 1e afdeling, sectie B, percelen 224-438a-442-443-444-450g-450h-451-452-453-454-455 en 438e (reg nr. PU/2009/0342 PL/jp), te 1300 Rixensart.


Sie wissen sehr gut, Herr Präsident, dass der Lissabon-Vertrag weder ein Minivertrag noch ein vereinfachter Vertrag ist, sondern dass er der europäischen Verfassung entspricht, die von den Franzosen und den Niederländern abgelehnt wurde.

U weet heel goed, mijnheer de Voorzitter, dat het Verdrag van Lissabon geen mini-verdrag of vereenvoudigd verdrag is, maar dat het dezelfde Europese grondwet is die door de Fransen en de Nederlanders is verworpen.


Ihre Vorschläge sind gut, Herr Jouyet; sie sollten auch die Unterstützung für das Angebot enthalten.

Uw voorstellen zijn goed, mijnheer de minister, maar zij moeten ook steun aan de aanbodzijde omvatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gut herr' ->

Date index: 2023-10-21
w