Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gut gemeint aber » (Allemand → Néerlandais) :

Der vorliegende Verordnungsvorschlag basiert auf einer Reihe gut gemeinter, aber dennoch widersprüchlicher politischer Ziele, weshalb die Berichterstatterin bezweifelt, dass der derzeitige Aufbau des Vorschlags geeignet ist, die Ziele der Entschließung des Parlaments zu erreichen und, was noch wichtiger ist, den Anliegen der EU-Bürger zu entsprechen.

Het voorliggende voorstel voor een verordening is gebaseerd op een pakket goed bedoelde, maar niettemin onderling strijdige beleidsdoelstellingen en de rapporteur betwijfelt daarom dat de huidige structuur van het voorstel geschikt is om de doelstellingen in de resolutie van het Parlement te halen en, belangrijker, de bezorgdheid van de EU-burgers weg te nemen.


Die umfangreiche Liste von Themen, die für eine Harmonisierung in Frage kommen, und eine Liste von Aktionsbereichen sind zwar gut gemeint, aber ich frage mich schon, ob sie uns weiterbringen.

De gedetailleerde lijst met onderwerpen die voor harmonisering in aanmerking komen en een lijst van actiegebieden zijn sympathiek te noemen en goed bedoeld, maar ik vraag mij af of wij hier veel verder mee komen.


Ich wäre auch dankbar, wenn der Herr Kommissar, den ich in seinem neuen Amt begrüße, die Frage der Kennzeichnung vielleicht mit einem frischen Blick betrachtet, obwohl sie nicht in seinem Zuständigkeitsbereich liegt, und akzeptiert, dass dieser gut gemeinte, aber ausgesprochen mangelhafte Vorschlag genau das ist, was der Schaf- und Ziegensektor Europas zurzeit oder überhaupt nicht benötigt.

Ik zou het op prijs stellen als de commissaris, die ik verwelkom in zijn nieuwe functie, met een frisse blik naar de situatie zou kunnen kijken, ook al valt het niet onder zijn takenpakket, en zou accepteren dat dit goedbedoelde maar zeer gebrekkige voorstel precies is wat de Europese schapen- en geitensector op dit moment níet nodig heeft.


Die Aufforderung von Herrn Toubon war deshalb gut gemeint, aber im Augenblick wohl nicht realistisch.

Waar de heer Toubon om vroeg was dan ook goed bedoeld, maar op dit moment niet erg realistisch.


Die Absicht, den Luftverkehr in Europa zu optimieren, ist zwar gut gemeint, aber warum muß die Kommission mit einem einheitlichen europäischen Luftraum die Luftfahrtpolitiken der Mitgliedstaaten und deren bilaterale Vereinbarungen in Frage stellen?

De wil om een optimaal luchtverkeer in Europa te creëren getuigt van goede bedoelingen, maar waarom zou de Commissie het luchtvaartbeleid van de lidstaten en hun bilaterale verdragen weer opnieuw ter discussie moeten stellen door middel van een gemeenschappelijk luchtruim?




D'autres ont cherché : reihe gut gemeinter     gut gemeinter aber     zwar gut gemeint     gut gemeint aber     dieser gut gemeinte     gut gemeinte aber     deshalb gut gemeint     gut gemeint aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gut gemeint aber' ->

Date index: 2025-02-04
w