Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliches Gut
Fungibles Gut
Gut
Gut in loser Schüttung
Hypothekenfreies Gut
Kurzlebiges Gebrauchsgut
Loses Gut
Massengüter
Massenware
Schüttgut
Sprachliche Regeln beherrschen
Sprachregeln beherrschen
Unbelastetes Gut
Unbewegliches Gut
Verschiedene Töpfermaterialien beherrschen
Verschiedene keramische Brenntechniken beherrschen
Wegwerfartikel

Vertaling van "gut beherrschen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sprachliche Regeln beherrschen | Sprachregeln beherrschen

taalregels beheersen


Gut in loser Schüttung | loses Gut | Massengüter | Massenware | Schüttgut

bulkgoed | los gestort goed | massagoed | stortgoed


neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut

nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat


hypothekenfreies Gut | unbelastetes Gut

onbezwaard goed


verschiedene Töpfermaterialien beherrschen

verschillende aardewerkmaterialen beheersen


verschiedene keramische Brenntechniken beherrschen

verschillende keramische baktechnieken beheersen








kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]

niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie werden Gelegenheit haben, uns mündlich und/oder schriftlich über Ihre Situation und die Anwesenheit von Familienangehörigen im Gebiet der Dublin-Länder zu informieren und dabei Ihre Muttersprache oder eine andere Sprache zu verwenden, die Sie gut beherrschen (oder einen Dolmetscher hinzuzuziehen, wenn dies notwendig ist).

U krijgt de gelegenheid om ons mondeling en/of schriftelijk informatie te verstrekken over uw situatie en de aanwezigheid van gezinsleden op het grondgebied van de Dublinlanden en om daarbij uw moedertaal te gebruiken of een andere taal die u goed spreekt (indien nodig heeft u ook recht op een tolk).


(2) Die Richter müssen mindestens eine Amtssprache des Europäischen Patentamts gut beherrschen.

2. De rechters hebben een goede kennis van ten minste één officiële taal van het Europees Octrooibureau.


Was erstens den Rechtfertigungsgrund des Schutzes des Arbeitnehmers angeht, kann die zwingende und ausschließliche Verwendung des Niederländischen in der Praxis nur die Arbeitnehmer schützen, die diese Sprache gut beherrschen.

Wat in de eerste plaats de rechtvaardigingsgrond inzake de bescherming van de werknemers betreft, kan het verplichte en uitsluitende gebruik van het Nederlands in werkelijkheid slechts de werknemers beschermen die deze taal voldoende beheersen.


Es geht darum, die grenzenlose Grundlagenforschung, die wir in der Europäischen Union so gut beherrschen, bis zum Markt umzusetzen, sodass wir dort Arbeitsplätze schaffen und diese nicht im Ausland geschaffen werden.

Het gaat erom het fundamenteel wetenschappelijk onderzoek waar we in de Europese Unie zo goed in zijn helemaal naar de markt toe vertalen, zodat we hier banen creëren en niet ergens buiten de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut einer im Juni 2012 durchgeführten Eurobarometer-Umfrage halten fast 9 von 10 EU-Bürgerinnen und -Bürgern die Fähigkeit, Fremdsprachen zu sprechen, für sehr nützlich, und 98 % meinen, das Beherrschen von Fremdsprachen sei gut für die Zukunft ihrer Kinder.

Volgens een Eurobarometer-enquête van 2012 menen bijna negen van de tien EU-burgers dat het vermogen vreemde talen te spreken zeer nuttig is, en 98 % meent dat talenkennis goed is voor de toekomst van hun kinderen.


Laut einer im Juni 2012 veröffentlichten Eurobarometer-Umfrage über die Einstellung zu Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenerwerb halten fast 9 von 10 EU-Bürgerinnen und ‑Bürgern die Fähigkeit, Fremdsprachen zu sprechen, für sehr nützlich, und 98 % meinen, das Beherrschen von Fremdsprachen sei gut für die Zukunft ihrer Kinder.

Volgens een Eurobarometer-enquête naar de houding van de EU-burgers tegenover meertaligheid en het leren van vreemde talen, die in juni 2012 gepubliceerd is, zijn negen van de tien EU-burgers van mening dat het vermogen vreemde talen te spreken zeer nuttig is, en 98% meent dat de beheersing van talen goed is voor de toekomst van hun kinderen.


Dennoch müssen ihn die herrschenden Regierungen gut beherrschen. Das ist der Kern ihrer Arbeit: ein Dialog, der mit einem Kompromiss endet.

Het is een ingewikkelde zaak, maar wel iets waar regeringen bedreven in horen te zijn. Het is de kern van hun werk: dialoog laten uitmonden in een compromis.


17. ist der Ansicht, dass die in den Erasmus-Kursen verwendete Sprache die offizielle Sprache des Bildungssystems des Gastlandes oder der Gastregion sein sollte und dass dafür gesorgt werden sollte, dass Erasmus-Studenten diese Sprache so gut beherrschen, dass sie den Kursen, die in dieser Sprache stattfinden, in ausreichendem Maße folgen können;

17. is van oordeel dat de taal die wordt gebezigd in Erasmus-colleges de officiële taal van het onderwijssysteem van het gastland of de gastregio moet zijn en dat ervoor moet worden gezorgd dat Erasmus-studenten een vaardigheidsniveau in die taal bereiken dat hen in staat stelt colleges in die taal naar behoren te volgen;


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte bestätigen, was Herr Guardans Ihnen sagte: Zum Abschluss der Aussprache über den Friedensprozess erklärten Sie, dass die Abstimmung um halb eins, um 12.30 Uhr, stattfinden würde, und zudem in Spanisch, das Sie so gut beherrschen. Was Sie sagten – 12.30 Uhr, nach der feierlichen Sitzung –, ist keineswegs unvereinbar mit der Durchführung der Abstimmungsstunde um 12.30 Uhr.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou hetzelfde willen zeggen als de heer Guardans. U hebt na afloop van het debat over het vredesproces verklaard dat de stemming om half één zou plaatsvinden, om 12.30 uur, en bovendien is wat u zei, in het Castiliaans waarin u zich zo goed uitdrukt - om half één, na de plechtige vergadering - geenszins in strijd met een begin van de stemmingen om half één.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte bestätigen, was Herr Guardans Ihnen sagte: Zum Abschluss der Aussprache über den Friedensprozess erklärten Sie, dass die Abstimmung um halb eins, um 12.30 Uhr, stattfinden würde, und zudem in Spanisch, das Sie so gut beherrschen. Was Sie sagten – 12.30 Uhr, nach der feierlichen Sitzung –, ist keineswegs unvereinbar mit der Durchführung der Abstimmungsstunde um 12.30 Uhr.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou hetzelfde willen zeggen als de heer Guardans. U hebt na afloop van het debat over het vredesproces verklaard dat de stemming om half één zou plaatsvinden, om 12.30 uur, en bovendien is wat u zei, in het Castiliaans waarin u zich zo goed uitdrukt - om half één, na de plechtige vergadering - geenszins in strijd met een begin van de stemmingen om half één.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gut beherrschen' ->

Date index: 2021-04-03
w