Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gue ngl-fraktion voltaire sagte einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Mich beunruhigen vor allem die vier im Namen der ALDE-Fraktion und der GUE/NGL-Fraktion eingebrachten Änderungsanträge, mit denen das Europäische Parlament wieder einmal gezwungen werden soll, eine Entscheidung zu Fragen zu treffen, die in die Souveränität der Mitgliedstaaten fallen.

Wat me vooral zorgen baart zijn de vier voorgestelde amendementen namens de ALDE-Fractie en de GUE/NGL-Fractie, die het Europees Parlement opnieuw dwingen om beslissingen te nemen over kwesties die vallen onder de soevereiniteit van de lidstaten.


Ungeachtet dieser Vorbehalte befürworte ich ebenso wie die GUE/NGL-Fraktion, der ich angehöre, den Vorschlag für eine Richtlinie, und ich vertraue darauf, dass wir dieses Thema demnächst noch einmal eingehender behandeln werden.

Onverminderd deze voorbehouden, steun ik het voorstel voor een richtlijn, evenals de rest van de GUE/NGL-Fractie, waartoe ik behoor, en ik vertrouw erop dat we binnenkort uitgebreider op dit onderwerp zullen terugkomen.


Ransdorf (GUE/NGL ), im Namen der GUE/NGL-Fraktion (CS) Voltaire sagte einmal, das Rezept für Langeweile sei, nichts ungesagt zu lassen, deshalb will ich mich auf einige wenige Punkte beschränken.

Ransdorf (GUE/NGL ), namens de GUE/NGL-Fractie. – (CS) Voltaire heeft eens gezegd: “Het geheim van vervelend zijn, is alles zeggen”.


Ransdorf (GUE/NGL), im Namen der GUE/NGL-Fraktion (CS) Voltaire sagte einmal, das Rezept für Langeweile sei, nichts ungesagt zu lassen, deshalb will ich mich auf einige wenige Punkte beschränken.

Ransdorf (GUE/NGL), namens de GUE/NGL-Fractie. – (CS) Voltaire heeft eens gezegd: “Het geheim van vervelend zijn, is alles zeggen”.


Sicher, wir haben einmal mehr voller Bitterkeit festgestellt, dass die Verts/ALE-Fraktion, diesmal mit Unterstützung der GUE/NGL-Fraktion und einiger italienischer Linksdemokraten – mit einem Änderungsantrag, der zum Glück nur etwa 50 Stimmen bekam – versucht hat, die Brücke über die Straße von Messina aus der transeuropäischen Verbindung Berlin-Palermo herauszunehmen und die Fortführung des Projekts zu verhindern.

Natuurlijk betreuren we nog een keer te moeten constateren dat de groene fractie, bijgestaan door de GUE/NGL-Fractie en door enkele leden van de Italiaanse Linkse Democraten, geprobeerd heeft om met een amendement - dat gelukkig maar een kleine vijftig stemmen heeft gekregen - te voorkomen dat de bouw van de brug van Messina op het traject van de trans-Europese lijn Berlijn-Palermo werd voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gue ngl-fraktion voltaire sagte einmal' ->

Date index: 2023-04-11
w