Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme eines Unternehmens
Eingliederung eines Unternehmens
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Fusion von Gesellschaften
Fusion von Unternehmen
Gründung durch Errichtung einer Holdinggesellschaft
Gründung durch Fusion
Gründung durch Verschmelzung
Konzentration von Gesellschaften
Verschmelzung durch Aufnahme
Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens
Verschmelzung durch Übernahme
Verschmelzung von Unternehmen
Übernahme eines Unternehmens

Traduction de «gründung durch verschmelzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gründung durch Errichtung einer Holdinggesellschaft

oprichting via holding




Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]

fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]






Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Gründung einer SPE durch Umwandlung, Verschmelzung oder Spaltung von Gesellschaften sollte, bis auf Gemeinschaftsebene die Definition umfassender spezifischer Regelungen für SPE abgeschlossen ist, dem anwendbaren innerstaatlichen Recht unterliegen.

De oprichting van een SPE door omzetting, fusie of splitsing van vennootschappen dient te worden geregeld bij het toepasselijke nationale recht, tot op Europees niveau een volledige specifieke regelgeving voor SPE's ten aanzien van deze aangelegenheden is vastgesteld.


Die Gründung einer SPE durch Umwandlung, Verschmelzung oder Spaltung von Gesellschaften sollte dem anwendbaren innerstaatlichen Recht unterliegen.

De oprichting van een SPE door omzetting, fusie of splitsing van vennootschappen dient te worden geregeld bij het toepasselijke nationale recht.


Verfahren der Gründung durch Verschmelzung

Procedures voor oprichting via fusie


Eine wirksame Garantie für die Achtung der Rechte der Arbeitnehmer ist im Fall der Verlegung des Sitzes und der Gründung durch Verschmelzung vorgesehen. In diesen Fällen soll eine Bescheinigung eines unabhängigen Gremiums über die korrekte Abwicklung des Verfahrens Voraussetzung für die Eintragung sein (Änderungsanträge 6, 12).

Een doeltreffende garantie betreffende de inachtneming van de rechten van werknemers wordt voorzien in geval van verplaatsing van de statutaire zetel en de oprichting van een SCE via een fusie; dan is een verklaring van een onafhankelijk orgaan volgens welke de procedure correct is verlopen, een voorwaarde voor de inschrijving (amendementen 6 en 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den von diesem Abschnitt nicht erfassten Bereichen sowie in den nicht erfassten Teilbereichen eines von diesem Kapitel nur teilweise abgedeckten Bereichs sind bei der Gründung einer SCE durch Verschmelzung auf jede Gründungsgenossenschaft die für die Verschmelzung von Genossenschaften geltenden Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, dessen Recht sie unterliegt, und in Ermangelung solcher Vorschriften die Bestimmungen des betreffenden Staates über die innerstaatlichen Verschmelzungen von Akt ...[+++]

Voor de aangelegenheden die niet in deze afdeling zijn geregeld of, wanneer een aangelegenheid hierin slechts gedeeltelijk is geregeld, voor de niet in deze afdeling geregelde aspecten, gelden met betrekking tot de oprichting van een SCE door fusie voor elke oprichtende coöperatie de voorschriften betreffende de fusie van coöperaties van het recht van de lidstaat waaronder die coöperatie ressorteert en, bij gebreke hiervan, de voorschriften betreffende nationale fusies van naamloze vennootschappen van het recht van deze lidstaat.


Sie ermöglicht ferner die Gründung einer SCE durch Verschmelzung zweier bereits bestehender Genossenschaften oder durch Umwandlung einer bestehenden nationalen Genossenschaft in die neue Rechtsform ohne vorherige Auflösung; Voraussetzung hierfür ist, dass diese Genossenschaft ihren Sitz und ihre Hauptverwaltung in einem Mitgliedstaat und eine Tochtergesellschaft oder Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat hat.

Deze verordening maakt het tevens mogelijk dat een SCE wordt opgericht door een fusie van twee bestaande coöperaties, of door omzetting — zonder ontbinding — van een nationale coöperatie, mits deze haar statutaire zetel en haar hoofdbestuur binnen een lidstaat heeft en in een andere lidstaat een vestiging of dochteronderneming bezit.


Siehe auch ähnliche Änderungsanträge betreffend die Gründung einer SCE durch Verschmelzung (Artikel 24a (neu), Artikel 25 Absatz 1 und Artikel 29 Absatz 2), die Gründung einer SCE durch Umwandlung (Artikel 35 Absätze 3 und 4) und die Umwandlung einer SCE in eine nationale Genossenschaft (Artikel 76 Absätze 3 und 4).

Zie ook de soortgelijke amendementen met betrekking tot de oprichting van een SCE via een fusie (artikel 24 bis (nieuw), 25, lid 1 en 29, lid 2), de oprichting van een SCE via omzetting (artikel 35, leden 3 en 4) en de omzetting van een SCE in een nationale coöperatie (artikel 76, leden 3 en 4)).


Der Vorschlag regelt die grenzüberschreitende Verschmelzung durch Aufnahme und die grenzüberschreitende Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft.

Het voorstel regelt de grensoverschrijdende fusie door overname en de grensoverschrijdende fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap.


In den von diesem Abschnitt nicht erfassten Bereichen sowie in den nicht erfassten Teilbereichen eines von diesem Abschnitt nur teilweise abgedeckten Bereichs sind bei der Gründung einer SE durch Verschmelzung auf jede Gründungsgesellschaft die mit der Richtlinie 78/855/EWG in Einklang stehenden, für die Verschmelzung von Aktiengesellschaften geltenden Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats anzuwenden, dessen Recht sie unterliegt.

Voor de aangelegenheden die niet in deze afdeling zijn geregeld of, wanneer een aangelegenheid hierin slechts gedeeltelijk is geregeld, voor die aspecten welke niet in deze afdeling worden behandeld, gelden voor elke vennootschap die deelneemt aan de oprichting van een SE via fusie de overeenkomstig Richtlijn 78/855/EEG vastgestelde voorschriften inzake fusie van naamloze vennootschappen van het recht van de lidstaat waaronder die vennootschap ressorteert.


Die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates können vorsehen, dass die Beteiligung einer Gesellschaft, die dem Recht dieses Mitgliedstaates unterliegt, an der Gründung einer SE durch Verschmelzung nur möglich ist, wenn keine zuständige Behörde dieses Mitgliedstaats vor der Erteilung der Bescheinigung gemäß Artikel 25 Absatz 2 dagegen Einspruch erhebt.

In de wetgeving van een lidstaat kan worden bepaald dat een onder het recht van die lidstaat ressorterende vennootschap niet aan de oprichting van een SE via fusie mag deelnemen wanneer een bevoegde autoriteit van die lidstaat zich daartegen verzet voordat het in artikel 25, lid 2, bedoelde attest is afgegeven.


w