Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gründen vermieden werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/14

bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/14 | S314 | S3-14


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Falls aus wirtschaftlichen und finanziellen Gründen die Drittbehandlungsanlagen erst in einer späteren Phase gebaut werden, muss die aus dem ISPA mitfinanzierte Infrastruktur so errichtet werden, dass übermäßige Zusatzkosten bei der Erweiterung vermieden werden, indem bereits entsprechende Vorkehrungen für Grund und Boden, Hydraulikanschlüsse für die künftige Erweiterung der Anlage usw. getroffen werden.

Wanneer om redenen van economische en financiële uitvoerbaarheid de tertiarie behandeling pas later kan worden geïmplementeerd, moet de met de ISPA-bijdrage aangelegde infrastructuur zo zijn ingericht dat de latere aanpassing geen al te grote extra kosten met zich mee behoeft mee te brengen, doordat vooraf voorzieningen zijn getroffen voor de grond, de hydraulische aansluitingen naar de toekomstige uitbreiding van de installatie en dergelijke.


Die Hersteller von Heimtiernahrung kaufen Etiketten/Beutel wegen der Stückgrößendegression in großen Mengen. Kurze Übergangsfristen würden zu unnötiger Vergeudung derartiger Etiketten/Beutel oder bereits verpackter Heimtiernahrung führen, die aus umweltpolitischen Gründen vermieden werden sollte.

Producenten van voeding voor gezelschapsdieren kopen etiketten en zakken in grote hoeveelheden aan om kosten te sparen; korte overgangsperiodes kunnen leiden tot onnodige verspilling van deze etiketten en zakken, of van voorverpakte diervoeding, wat ook om milieuredenen vermeden moet worden.


Gleichzeitig erfordert das Interesse der Öffentlichkeit daran, dass Risiken für die Gesundheit von Mensch und Tier vermieden werden, die Einrichtung eines Systems zur Sammlung und Beseitigung, mit dem die sichere Verwendung oder die sichere Beseitigung tierischer Nebenprodukte gewährleistet wird, die nicht verwendet werden dürfen oder aus wirtschaftlichen Gründen nicht verwendet werden.

Tegelijk vereist het algemene belang van de voorkoming van risico’s voor de volksgezondheid en de diergezondheid dat er een verzamelings- en verwijderingssysteem is zodat dierlijke bijproducten die niet mogen worden gebruikt of om economische redenen niet worden gebruikt, veilig worden gebruikt of verwijderd.


Aus denselben Gründen sollte in diesem Zusammenhang eine doppelte Berichterstattung vermieden werden.

Om dezelfde redenen moet dubbele verslaglegging in dit verband vermeden worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig erfordert das Interesse der Öffentlichkeit daran, dass Risiken für die Gesundheit von Mensch und Tier vermieden werden, die Einrichtung eines Systems zur Abholung, Sammlung und Beseitigung, mit dem die sichere Beseitigung tierischer Nebenprodukte gewährleistet wird, die nicht verwendet werden dürfen oder aus wirtschaftlichen Gründen nicht verwendet werden.

Tegelijk vereist het algemene belang van de voorkoming van risico's voor de volksgezondheid en de diergezondheid dat er een verzamelings- en verwijderingssysteem is zodat dierlijke bijproducten die niet mogen worden gebruikt of om economische redenen niet worden gebruikt, veilig worden verwijderd.


5. ist der Ansicht, dass die Meinungsfreiheit und die Vereinigungsfreiheit Eckpfeiler einer demokratischen Gesellschaft sind; weist darauf hin, dass dies insbesondere Pressefreiheit für jegliche Form der Informationsverbreitung (Druckerzeugnisse, Rundfunk, Fernsehen usw.) bedeutet, und betont, dass der Geltungsbereich dieser Freiheit ausgedehnt und jegliche Diskriminierung aus politischen Gründen vermieden werden muss; ist besorgt angesichts der zwangsweisen Schließung des Fernsehsenders MTV am 4. September 2002 und der Belästigung von Journalisten, die Kritik an den libanesischen Behörden geübt haben;

5. is van mening dat vrijheid van meningsuiting en vereniging de hoeksteen zijn van een democratische samenleving, herinnert eraan dat dit in het bijzonder persvrijheid impliceert, via welk medium dan ook (krant, radio, tv, enz.) de informatie wordt verspreid en wijst op de noodzaak van grotere efficiency en het voorkomen van discriminatie om politieke redenen; maakt zich zorgen over het sluiten van het MTV-kanaal op 4 september 2002 en door het voortdurend op de nek zitten van journalisten die kritisch staan t.o.v. Libanese autoriteiten;


5. ist der Ansicht, dass die Meinungsfreiheit und die Vereinigungsfreiheit Eckpfeiler einer demokratischen Gesellschaft sind; weist darauf hin, dass dies insbesondere Pressefreiheit für jegliche Form der Informationsverbreitung (Druckerzeugnisse, Rundfunk, Fernsehen usw.) bedeutet, und betont, dass der Geltungsbereich dieser Freiheit ausgedehnt und jegliche Diskriminierung aus politischen Gründen vermieden werden muss; ist besorgt angesichts der zwangsweisen Schließung des Fernsehsenders MTV am 4. September 2002;

5. is van mening dat vrijheid van meningsuiting en vereniging de hoeksteen zijn van een democratische samenleving, herinnert eraan dat dit in het bijzonder persvrijheid impliceert, via welk medium dan ook (krant, radio, tv, enz.) de informatie wordt verspreid en wijst op de noodzaak van grotere efficiency en het voorkomen van discriminatie om politieke redenen; maakt zich zorgen over het sluiten van het MTV-kanaal op 4 september 2002;


die Entstehung von Abfällen entsprechend der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Abfälle vermieden wird; andernfalls werden sie verwertet oder, falls dies aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen nicht möglich ist, beseitigt, wobei Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden oder zu vermindern sind.

overeenkomstig Richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen het ontstaan van afvalstoffen wordt voorkomen; waar dat niet gebeurt, moeten die stoffen ten nutte worden gemaakt of, wanneer dat technisch en economisch onmogelijk is, zodanig worden verwijderd dat milieu-effecten worden voorkomen of beperkt.


Die EU misst der regionalen Integration große Bedeutung bei, und zwar aus politischen Gründen (d. h. wegen der Vorstellung, dass regionale Integration die politische Stabilität verbessern wird), aus wirtschaftlichen Gründen (d. h. wegen der Vorstellung, dass der Markt groß genug sein dürfte, um europäische Wirtschaftsakteure anzuziehen) und auch aus rein praktischen Erwägungen (d. h. weil langwierige und schwierige Verhandlungen beispielsweise mit Mercosur und dem Golf-Kooperationsrat vermieden werden sollen).

De EU hecht grote waarde aan regionale integratie, zowel om politieke redenen (regionale integratie versterkt de politieke stabiliteit) als om economische redenen (de markt moet een zodanige omvang hebben dat hij aantrekkelijk wordt voor economische actoren), maar ook vanuit een louter praktisch oogpunt (vermijden van zeer lange en moeizame onderhandelingen zoals we die gekend hebben met de Mercosur en de Samenwerkingsraad van Golfstaten).


(11) Nach dem Plan sollten die Umstrukturierungsmaßnahmen es ermöglichen, dass zum einen die Zahl der Beschäftigten auf sozial verträgliche Weise verringert und Kündigungen aus wirtschaftlichen Gründen vermieden werden, und dass zum anderen die regionalen Auswirkungen der beschlossenen Maßnahmen berücksichtigt werden.

(11) Het plan houdt voorts in dat bij de tenuitvoerlegging van de herstructureringsmaatregelen enerzijds bij sociaal contract geregelde personeelsafvloeiing met vermijding van gedwongen ontslagen mogelijk zijn en anderzijds de regionale gevolgen van de maatregelen in aanmerking kunnen worden genomen.




D'autres ont cherché : s3 9 14     s3 9 14 49     gründen vermieden werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründen vermieden werden' ->

Date index: 2024-02-21
w