Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gründen rechtssicherheit muss ausdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Wie im angefochtenen Artikel 31 vorgesehen ist, muss, wenn ein öffentlicher Immobilienvermittler von den in der Zuteilungsordnung festgelegten Kriterien abweicht aus Gründen der äußersten Not, diese Abweichung ausdrücklich begründet sein und am Rand des Registers vermerkt werden.

Zoals het bestreden artikel 31 bepaalt, moet, wanneer de openbare vastgoedbeheerder om redenen van uiterste nood afwijkt van de criteria die zijn bepaald in het toewijzingsreglement, die afwijking formeel met redenen worden omkleed en op de kant van het register worden vermeld.


Obwohl die EZB von diesem Begriff erfasst wäre, sollte aus Gründen der Rechtssicherheit ausdrücklich auf die Rolle der EZB innerhalb des einheitlichen Aufsichtsmechanismus (SSM) verwiesen werden.

Enerzijds zou de ECB onder deze term kunnen vallen, maar omwillle van rechtszekerheid moet expliciet verwezen worden naar de rol van de ECB binnen het Gemeenschappelijk Toezichtsmechanisme (GTM).


Die Anwendung dieses Verfahrens mag selbstverständlich erscheinen, aber der ausdrückliche Hinweis, dass dieses Verfahren angewandt werden muss, um alle Teile des Plans zu ändern außer die Aspekte, die unter Artikel 7 fallen, stellt sicher, dass – auch im Hinblick auf andere Mehrjahrespläne, die in Zukunft angepasst oder angenommen werden – Rechtssicherheit geschaffen wird.

Het gebruik van deze procedure kan vanzelfsprekend lijken, maar als expliciet wordt bepaald dat deze procedure moet worden gevolgd om een ander deel van het plan te wijzigen dan de aspecten die vallen onder artikel 7, zorgt dit voor rechtszekerheid, ook ten aanzien van andere meerjarenplannen die in de toekomst moeten worden aangepast of goedgekeurd.


Aus Gründen der Rechtssicherheit muss klargestellt werden, ab welchem Zeitpunkt die neuen Bestimmungen Anwendung finden.

Om redenen van rechtszekerheid moet duidelijk worden gemaakt per wanneer de nieuwe bepalingen zullen gelden.


Aus Gründen der Rechtssicherheit muss eine derartige Situation vermieden werden.

Om redenen van rechtszekerheid is het van belang een dergelijke situatie te vermijden


Artikel 198 § 3 des AZAG bestimmt nicht ausdrücklich, dass die vom Richter am Polizeigericht erteilte Durchsuchungsermächtigung mit Gründen versehen werden muss.

Artikel 198, § 3, van de AWDA bepaalt niet uitdrukkelijk dat de machtiging tot visitatie van de rechter in de politierechtbank dient te worden gemotiveerd.


Das EMAN muss in der Lage sein, seine Arbeit auf Informationen von Regierungsstellen, Universitäten, Forschungszentren, NRO und internationalen Organisationen zu gründen, und es muss im Text ausdrücklich erwähnt werden, dass diese Akteure von unterschiedlichen Organisationen stammen müssen.

Het EMAN moet bij zijn informatiewerk kunnen steunen op overheidsinstanties, universiteiten, onderzoekscentra, NGO's en internationale organisaties. Het moet in de tekst met zoveel woorden worden vermeld dat de betrokkenen van uiteenlopende organisaties afkomstig moeten zijn.


(6) Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte die Möglichkeit einer Aktualisierung des die Durchführung der Entscheidung Nr. 1719/1999/EG betreffenden Teils des IDA-Arbeitsprogramms im Bezugsjahr ausdrücklich geregelt werden.

(6) Ter wille van de rechtszekerheid is het wenselijk uitdrukkelijk te voorzien in de mogelijkheid dat het gedeelte van het IDA-werkprogramma betreffende de uitvoering van Beschikking nr. 1719/1999/EG tijdens het referentiejaar wordt herzien.


(6) Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte die Möglichkeit einer Aktualisierung des die Durchführung der Entscheidung Nr. 1719/1999/EG betreffenden Teils des IDA-Arbeitsprogramms im Bezugsjahr ausdrücklich geregelt werden.

(6) Ter wille van de rechtszekerheid is het wenselijk uitdrukkelijk te voorzien in de mogelijkheid dat het gedeelte van het IDA-werkprogramma betreffende de uitvoering van Beschikking nr. 1719/1999/EG tijdens het referentiejaar wordt herzien.


Hinsichtlich der Auswahl der neunten Gemeinde, die sich aus Gründen des soziologischen und geographischen Gleichgewichts in der Region Brüssel-Hauptstadt befinden muss, konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise eine andere Auswahlmethode zur Anwendung bringen als bei den acht Gemeinden, die im angefochtenen Artikel 29 des vorgenannten Gesetzes ausdrücklich aufgeführt sind, soweit im vorliegenden Fall, was das Vorhandensein von Spiel ...[+++]

Ten aanzien van de keuze van de negende gemeente, die zich om redenen van sociologisch en geografisch evenwicht in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest moest bevinden, kon de wetgever redelijkerwijs een andere keuzemethode toepassen dan voor de acht gemeenten die uitdrukkelijk zijn opgesomd in het bestreden artikel 29 van de voormelde wet, in zoverre in onderhavig geval niet kon worden verwezen, voor wat het bestaan van casino's op het grondgebied van dat Gewest betreft, naar historische overwegingen van dezelfde aard (B.5.2).


w