Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gründen denjenigen des vorerwähnten " (Duits → Nederlands) :

Aus denselben Gründen wie denjenigen des vorerwähnten Entscheids ist die Vorabentscheidungsfrage auf identische Weise zu beantworten.

Om dezelfde motieven als die van het voormelde arrest, dient de prejudiciële vraag op identieke wijze te worden beantwoord.


Aus den gleichen Gründen wie im vorerwähnten Entscheid Nr. 62/2015 ist der erste Klagegrund begründet.

Om redenen die identiek zijn aan die in het voormelde arrest nr. 62/2015, is het eerste middel gegrond.


Da die Vorabentscheidungsfrage sich auf Artikel 81 des Gesetzes vom 4. August 1996 bezieht und in dieser Bestimmung insbesondere auf die Artikel 86 und 87 verwiesen wird, mit denen, wie in B.4.3 bis B.4.5 angeführt wurde, Verhaltensweisen unter Strafe gestellt werden, die dem Angeklagten vor dem vorlegenden Richter zur Last gelegt werden, ist die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten aus Gründen, die identisch sind mit denjenigen des vorerwähnten En ...[+++]

Aangezien de prejudiciële vraag betrekking heeft op artikel 81 van de wet van 4 augustus 1996 en die bepaling met name verwijst naar de artikelen 86 en 87, die, zoals in B.4.3 tot B.4.5 is vermeld, gedragingen strafbaar stellen die de beklaagde voor de verwijzende rechter worden verweten, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord om redenen die identiek zijn aan die van het voormelde arrest nr. 77/2013.


Aus denselben Gründen wie denjenigen, die im vorerwähnten Entscheid Nr. 185/2014 dargelegt wurden, ist die Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten.

Om dezelfde redenen als die welke in het voormelde arrest nr. 185/2014 zijn uiteengezet, dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden beantwoord.


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de ...[+++]


Aus ähnlichen Gründen wie denjenigen, wie sie im vorerwähnten Entscheid Nr. 18/2016 in Bezug auf Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches angegeben sind, ist Artikel 330 § 1 Absatz 4 desselben Gesetzbuches nicht mit den angeführten Referenznormen vereinbar ».

Om soortgelijke redenen als die welke in het voormelde arrest nr. 18/2016 met betrekking tot artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek zijn vermeld, is artikel 330, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, niet bestaanbaar met de aangevoerde referentienormen ».


Aus den gleichen Gründen wie denjenigen, die in den vorerwähnten Entscheiden Nrn. 36/2005 und 7/2015 dargelegt worden sind, ist die nunmehr in Rede stehende Bestimmung unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

Om dezelfde redenen als die welke in de voormelde arresten nrs. 36/2005 en 7/2015 zijn uiteengezet, is de thans in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Aus den gleichen Gründen wie denjenigen, die im vorerwähnten Entscheid Nr. 36/2005 dargelegt worden sind, hat der Gerichtshof geurteilt, dass Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des EStGB 1992 in der für das Steuerjahr 2008 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, insofern Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Einkommensausfall, deren Festsetzung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund de ...[+++]

Om dezelfde redenen als die welke in het voormelde arrest nr. 36/2005 zijn uiteengezet, heeft het Hof geoordeeld dat artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2008, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre van de werkingssfeer ervan worden uitgesloten de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van inkomsten, waarvan de vaststelling door toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een geschil heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben.


2° in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 22. Februar 1990 zur Einführung einer Prämie für die Sanierung von in der Wallonischen Region gelegenen verbesserungsfähigen gesundheitsschädlichen Wohnungen, beantragt hat und für dieselbe Wohnung einen neuen Antrag vor der Notifizierung der Gewährung der vorher beantragten Prämie(n) oder während des Zeitraums von vier Jahren, der am Tag dieser Notifizierung beginnt, stellt, darf der in Artikel 7 § 1 erwähnte Betrag der Prämie, auf den er Anspruch hat, zusammengerechnet mit demjenigen bzw. denjenigen der vorer ...[+++]

2° overeenkomstig het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 februari 1990 tot instelling van een premie voor de renovatie van verbeterbare ongezonde woningen gelegen in het Waalse Gewest, een nieuwe aanvraag indient voor de kennisgeving van de toekenning van de vroeger aangevraagde premie(s) of in de loop van de periode van vier jaar vanaf de datum van die kennisgeving, mag het in artikel 7, § 1, bedoelde premiebedrag waarop hij aanspraak kan maken, samen met het bedrag (de bedragen) van bovenvermelde premies, niet hoger zijn dan 2.980, 2.230, 1.480 euro of 750 euro, al naar gelang van de criteria die in artikel 7, § 1, vastligge ...[+++]


2° in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 22. Februar 1990 zur Einführung einer Prämie für die Sanierung von in der Wallonischen Region gelegenen verbesserungsfähigen gesundheitsschädlichen Wohnungen, beantragt hat und für dieselbe Wohnung einen neuen Antrag vor der Notifizierung der Gewährung der vorher beantragten Prämie(n) oder während des Zeitraums von vier Jahren, der am Tag dieser Notifizierung beginnt, stellt, darf der in Artikel 7 § 1 erwähnte Betrag der Prämie, auf den er Anspruch hat, zusammengerechnet mit demjenigen bzw. denjenigen der vorer ...[+++]

2° krachtens het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 22 februari 1990 tot instelling van een premie voor de renovatie van verbeterbare ongezonde woningen gelegen in het Waalse Gewest, een nieuwe aanvraag indient vóór de kennisgeving van de toekenning van de vroeger aangevraagde premie(s) of tijdens de periode van vier jaar vanaf deze datum van kennisgeving, mag het in artikel 7, § 1 bedoelde bedrag van de premie waarop hij aanspraak kan maken, samen met het of de bedrag(en) van bovenvermelde premies niet hoger zijn dan 120 000, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründen denjenigen des vorerwähnten' ->

Date index: 2025-08-13
w