Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gründe ihre zustimmung dafür geben » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Mindestgröße von 35 cm für Dorsch gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1396/2014 sollte weiterhin gelten, wobei berücksichtigt wird, dass es laut STECF stichhaltige biologische Gründe dafür geben könnte, die Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung auf 35 cm festzusetzten.

De bij Verordening (EU) nr. 1396/2014 ingevoerde minimumgrootte van 35 cm voor kabeljauw moet van toepassing blijven, aangezien het WTECV heeft geconcludeerd dat er goede biologische redenen kunnen zijn om de MCRS op 35 cm vast te stellen.


Es handelt sich dann um eine gemischte Übereinkunft, zu der die EU-Lände ihre Zustimmung gebenssen.

Het resultaat is dan een gemengde overeenkomst die door de EU-landen moet worden goedgekeurd.


Das gemeinsame Unternehmen sollte sich eine Finanzordnung geben, die nicht von der Rahmenfinanzregelung abweichen sollte, es sei denn, seine besonderen Bedürfnisse machen dies erforderlich und die Kommission hat vorab ihre Zustimmung erteilt.

De gemeenschappelijke onderneming moet ook financiële regels vaststellen die niet mogen afwijken van de financiële kaderregeling, behalve als dit om specifieke redenen noodzakelijk is en de Commissie daar vooraf toestemming voor heeft verleend.


Eine Mindestgröße von 35 cm für Dorsch gemäß der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1396/2014 sollte weiterhin gelten, wobei berücksichtigt wird, dass es laut STECF stichhaltige biologische Gründe dafür geben könnte, die Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung auf 35 cm festzusetzten.

De bij Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1396/2014 ingevoerde minimumgrootte van 35 cm voor kabeljauw moet van toepassing blijven, aangezien het WTECV heeft geconcludeerd dat er goede biologische redenen kunnen zijn om de MCRS op 35 cm vast te stellen.


Die Strategie wird dem Europäischen Parlament und dem Rat vorgelegt, die aufgefordert werden, ihre Zustimmung zu geben und zur Durchführung der beschriebenen Maßnahmen beizutragen.

De strategie is gericht tot het Europees Parlement en de Raad, die verzocht worden ermee in te stemmen en te helpen om de beschreven maatregelen in te voeren.


Entsprechend kann, wenn vorher nicht ermittelte oder ausfindig gemachte Rechteinhaber Ansprüche an ihrem Werk oder Tonträger geltend machen, die rechtmäßige Nutzung des Werks oder Tonträgers durch die Begünstigten nur fortgesetzt werden, wenn diese Rechteinhaber gemäß Richtlinie 2001/29/EG ihre Zustimmung dazu in Bezug auf die Rechte geben, die sie innehaben.

Evenzo kan het rechtmatig gebruik van het werk of fonogram door begunstigden, indien voorheen niet-geïdentificeerde of niet-opgespoorde rechthebbenden zich aanmelden om hun rechten op het werk of fonogram te claimen, enkel worden voortgezet als deze rechthebbenden daarvoor toestemming geven overeenkomstig Richtlijn 2001/29/EG met betrekking tot de rechten waarover zij beschikken.


Es kann objektive Gründe dafür geben, dass für Kurzzeitvignetten höhere Gebühren erhoben werden, so etwa die höheren Verwaltungskosten.

Er kunnen objectieve redenen zijn om vignetten voor de korte termijn duurder te maken, bijvoorbeeld de hogere administratiekosten.


seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vereinbarten Zielen raschere und größere Einsparungen möglich werden; zur Kenntnis zu nehmen, dass die Kommission in der kommenden strategischen Energieüberprüfung über das Funktionieren der Roh- und Mineralölmärk ...[+++]

te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden bereikt; er nota van te nemen dat de Commissie in de komende strategische ene ...[+++]


Wie sich gezeigt hat, ist gegenwärtig keine Delegation im Rat in der Lage, ihre Zustimmung zu dem Vorschlag in der von der Kommission am 19. Mai 1998 vorgelegten Fassung zu geben.

C. Daarbij is gebleken dat geen enkele delegatie binnen de Raad in dit stadium haar goedkeuring kan hechten aan het voorstel zoals het op 19 mei 1998 door de Commissie is ingediend.


Aus diesem Grund hatte die Kommission ihre Zustimmung zu dieser Regelung im März 1990 auf den Zeitraum bis Ende 1998 beschränkt.

Om deze reden heeft de Commissie de in maart 1990 verleende goedkeuring van de Fossil Fuel Levy beperkt tot eind 1998.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründe ihre zustimmung dafür geben' ->

Date index: 2025-01-22
w