Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «größten beitrag geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

Elektronische Kommunikationsdienste haben in den vergangenen Jahren den größten Beitrag zur Arbeitsproduktivität in der EU geleistet [1].

Elektronische communicatiediensten hebben in de afgelopen jaren inderdaad het meest bijgedragen tot de groei van de arbeidsproductiviteit in de EU [1].


Bezogen auf die Landesfläche hat Malta mit neu ausgewiesenen Meeresgebieten von 183 km2 den größten Beitrag geleistet und die Grundlage für ein solides marines Netz in den umliegenden Gewässern geschaffen.

In verhouding tot zijn omvang was Malta het land dat de grootste bijdrage leverde. Het heeft tot dusverre 183 km2 mariene gebieden aangewezen en zo de basis gelegd voor een solide marien netwerk in de omringende wateren.


Mit der Verhaftung und Überstellung von Ratko Mladić und Goran Hadžić an den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) wurde eines der größten Hindernisse auf Serbiens Weg in die EU ausgeräumt und eine wichtiger Beitrag zur Aussöhnung in der Region geleistet.

Door de aanhouding van Ratko Mladić en Goran Hadžić en hun overdracht aan het Joegoslaviëtribunaal is een groot struikelblok voor het Europese perspectief van Servië opgeruimd. Deze gebeurtenis was ook een belangrijke stap in de richting van verzoening.


Elektronische Kommunikationsdienste haben in den vergangenen Jahren den größten Beitrag zur Arbeitsproduktivität in der EU geleistet [1].

Elektronische communicatiediensten hebben in de afgelopen jaren inderdaad het meest bijgedragen tot de groei van de arbeidsproductiviteit in de EU [1].


Den größten Beitrag zur positiven Umsetzung des Programms am Ende des Planungszeitraums hatten die Maßnahmen zugunsten von Industrie und Wirtschaft sowie FuE (Investitionen in die Telekommunikation) geleistet.

Met name de maatregelen op het gebied van 'Bedrijven en industrie' en 'OO' (investeringen in telecommunicatie) hadden een overwegend positief effect op de uitvoering van het programma aan het eind van de periode.


Den größten Beitrag zur positiven Umsetzung des Programms am Ende des Planungszeitraums hatten die Maßnahmen zugunsten von Industrie und Wirtschaft sowie FuE (Investitionen in die Telekommunikation) geleistet.

Met name de maatregelen op het gebied van 'Bedrijven en industrie' en 'OO' (investeringen in telecommunicatie) hadden een overwegend positief effect op de uitvoering van het programma aan het eind van de periode.


Das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft, ECHO, hat bis jetzt im Rahmen der Soforthilfe für Ruanda den größten Beitrag geleistet. Seit Beginn der Krise stellte es für die humanitäre Nahrungsmittelsoforthilfe und den dringenden Wiederaufbau 472 Mio. ECU bereit.

Het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) is de grootste donor van noodhulp in Rwanda. Sinds het begin van de crisis verstrekte ECHO voor een totaalbedrag van 472 miljoen ecu aan voedselhulp en andere noodhulp.


B. in der Erwägung, dass Italien in Bezug auf die Rettung und Aufnahme von Flüchtlingen stets den größten Beitrag geleistet hat;

B. eraan herinnerend dat Italië het land is dat altijd al het meest heeft bijgedragen aan de hulp aan de vluchtelingen en aan hun onthaal;


Zur Sicherung von Recht und Ordnung haben die EU-Mitgliedstaaten den größten Beitrag zur KFOR geleistet sowie Polizei- und Rechtspflegekräfte bereit gestellt; außerdem finanzieren sie zum größten Teil die Bemühungen der OSZE um den Aufbau von Institutionen und die Entwicklung einer Bürgergesellschaft.

Ter ondersteuning van openbare orde en veiligheid hebben de lidstaten van de EU de grootste bijdrage aan de KFOR geleverd, alsmede politiefunctionarissen en magistraten beschikbaar gesteld, en financieren zij het grootste deel van de OVSE-inspanningen om instituties en een maatschappelijk middenveld te vormen.


3. NAHER OSTEN: FRIEDENSPROZESS - Schlußfolgerungen des Rates "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - - im Bewußtsein der historischen Bedeutung des am 28. September zwischen Israel und der PLO unterzeichneten Interimsabkommens, - in der Überzeugung, daß zu dem Gelingen dieses Abkommens ein Beitrag geleistet werden muß und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ausschlaggebend für die Erzielung eines gerechten und dauerhaften Friedens ist, - in der Entschlossenheit, die Zusammenarbeit der Union mit den unter die Friedensvereinbarungen fallenden Gebieten auszubauen, wobei die Union die Rolle des ...[+++]

3. MIDDEN-OOSTEN : VREDESPROCES - Conclusies van de Raad "De Raad van de Europese Unie : - in het besef van het historisch belang van het op 28 september jl. tussen Israël en de PLO ondertekende voorlopige akkoord, - in de overtuiging dat tot het welslagen van dit akkoord moet worden bijgedragen en dat economische en sociale ontwikkeling een primordiale factor voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede vormen, - vastbesloten, de samenwerking van de Unie, als voornaamste donor, met de Gebieden waarop de vredesakkoorden betrekking hebben, te verstevigen, - in de overtuiging dat de volkeren van de regio de meeste baat bij de vrede m ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'größten beitrag geleistet' ->

Date index: 2025-04-16
w