Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "größer werden doch " (Duits → Nederlands) :

Bei der Erreichung dieser Ziele wurden zwar gewisse Fortschritte gemacht, doch vollzieht sich die Umstellung der Energiesysteme in Europa nicht schnell genug, während gleichzeitig die Herausforderungen immer größer werden.

Hoewel er enige vooruitgang is geboekt op weg naar deze doelstellingen, passen de energiesystemen van Europa zich al te traag aan, terwijl de uitdagingen steeds groter worden.


Im Fall Indonesien konnte der zentrale Finanzierungsmechanismus nicht eingesetzt werden, und obwohl dank der Kooperationsbereitschaft und des guten Willens der Mitgliedstaaten eine Lösung gefunden werden konnte, bedeutete diese doch für die EU-Wahleinheit in Jakarta eine wesentlich größere Belastung.

In het geval van Indonesië was het niet mogelijk de centrale financieringswerkwijze toe te passen, en hoewel er dankzij de medewerking en bereidheid van de lidstaten een oplossing werd gevonden, betekende dit een veel grotere belasting voor de EU-verkiezingseenheid in Jakarta.


Festnetzanschlüsse werden vermutlich – sofern verfügbar – für den Internetzugang beibehalten, doch werden drahtlose Anwendungen wahrscheinlich eine größere Rolle bei der Bereitstellung von Breitbanddiensten spielen.

Waar beschikbaar zullen de mensen de vaste lijn aanhouden voor internettoegang, maar ook bij de levering van breedbanddiensten zullen draadloze ontwikkelingen een grotere rol gaan spelen.


Im Rahmen des IST-Programms werden bereits Projekte über verteiltes Rechnen unterstützt, doch sind noch größere Anstrengungen erforderlich, um allen Forschern diese Technologie näherzubringen.

Het IST-programma ondersteunt reeds projecten op het gebied van gedistribueerd computergebruik, maar er is nog een flinke inspanning vereist om deze technologie binnen het bereik van alle onderzoekers te brengen.


Wenngleich systematische Vorgehensweisen zur Verstärkung der bereichsübergreifenden Zusammenarbeit auf allen Ebenen entwickelt werden sollten, so ist es doch von großer Bedeutung, dass die Bewältigung der konkreten und dringlichsten sozioökonomischen Probleme, denen junge Menschen derzeit gegenüberstehen, im Mittelpunkt steht.

Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.


Aufgrund der Artikel 16 und 108 des angefochtenen Gesetzes sind die Gerichte erster Instanz auf der Ebene der Gerichtsbezirke organisiert, während die Arbeitsgerichte und die Handelsgerichte auf der Ebene des Appellationshofbereiches organisiert sind; es trifft zwar zu, dass die sich daraus ergebende geographische Mobilität im letzteren Fall größer ist als im ersteren, doch sie ist in beiden Fällen als eine « interne » Mobilität zu verstehen, die innerhalb des betreffenden Gerichts und seiner Abteilungen gilt, und daraus werden ...[+++]

Krachtens de artikelen 16 en 108 van de bestreden wet worden de rechtbanken van eerste aanleg georganiseerd op het niveau van de gerechtelijke arrondissementen, terwijl de arbeidsrechtbanken en rechtbanken van koophandel georganiseerd zijn op het niveau van het rechtsgebied van het hof van beroep : ook al is het juist dat de geografische mobiliteit die eruit voortvloeit groter is in het tweede geval dan in het eerste, toch neemt dat niet weg dat zij, zowel in het ene als in het andere geval, wordt geanalyseerd als een « interne » mobi ...[+++]


Die freiwilligen Regelungen[30] einiger Häfen zur Schärfung ihres Umweltprofils sollten zwar weiter gefördert werden, doch könnten sie noch größere Wirkung entfalten, wenn solche nach Umweltkriterien differenzierten Hafeninfrastrukturentgelte auf europäischer oder regionaler Ebene konsequenter angewandt würden.

Hoewel de bestaande door een aantal havens op vrijwillige basis ingevoerde regelingen[30] om hun milieu-imago te verbeteren in stand moeten worden gehouden, zou een consequentere toepassing van milieugerelateerde havenrechten op Europees of regionaal niveau helpen om dergelijke regelingen doelmatiger te maken.


Bei der Erreichung dieser Ziele wurden zwar gewisse Fortschritte gemacht, doch vollzieht sich die Umstellung der Energiesysteme in Europa nicht schnell genug, während gleichzeitig die Herausforderungen immer größer werden.

Hoewel er enige vooruitgang is geboekt op weg naar deze doelstellingen, passen de energiesystemen van Europa zich al te traag aan, terwijl de uitdagingen steeds groter worden.


Festnetzanschlüsse werden vermutlich – sofern verfügbar – für den Internetzugang beibehalten, doch werden drahtlose Anwendungen wahrscheinlich eine größere Rolle bei der Bereitstellung von Breitbanddiensten spielen.

Waar beschikbaar zullen de mensen de vaste lijn aanhouden voor internettoegang, maar ook bij de levering van breedbanddiensten zullen draadloze ontwikkelingen een grotere rol gaan spelen.


Im Fall Indonesien konnte der zentrale Finanzierungsmechanismus nicht eingesetzt werden, und obwohl dank der Kooperationsbereitschaft und des guten Willens der Mitgliedstaaten eine Lösung gefunden werden konnte, bedeutete diese doch für die EU-Wahleinheit in Jakarta eine wesentlich größere Belastung.

In het geval van Indonesië was het niet mogelijk de centrale financieringswerkwijze toe te passen, en hoewel er dankzij de medewerking en bereidheid van de lidstaten een oplossing werd gevonden, betekende dit een veel grotere belasting voor de EU-verkiezingseenheid in Jakarta.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'größer werden doch' ->

Date index: 2021-03-02
w