Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «größe völlig bewusst sind » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass sich die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft durch ihre Zuständigkeitsbereiche über die Notwendigkeit völlig bewusst sind, alles zu unternehmen, um die Ubereinstimmung ihrer Dienste mit den Erwartungen der Gesellschaft zu verstärken;

Dat het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap wegens hun bevoegdheidsdomeinen zich volkomen bewust zijn van de noodzaak om er alles voor te doen om de adequatie tussen hun diensten en de verwachtingen van de maatschappij te versterken;


Deshalb gibt es in Europa auch weniger erfolgreiche Datenunternehmen als in den USA, wo sich große Marktteilnehmer der Notwendigkeit von Investitionen in Werkzeuge und Systeme sowie in neue datengesteuerte Prozesse bewusst sind.

Als gevolg daarvan zijn er minder succesvolle databedrijven in Europa dan in de Verenigde Staten, waar grote spelers hebben ingezien dat het noodzakelijk is in tools, systemen en nieuwe dataprocessen te investeren.


Die Ergebnisse zeigten, dass die Mitgliedstaaten (i) sich keiner grenzüberschreitenden Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung der Richtlinie (die keine große grenzüberschreitende Dimension hat) bewusst sind, (ii) die in der Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen umfassend nutzen (z. B. die Ausnahme für Dienstleistungen, Versteigerungen und Verkäufe von Kunstgegenständen und Antiquitäten sowie die befristete Ausnahmeregelung für die Anwendung der Richtlinie auf kleine Unternehmen) und (iii) eine Mindestharmonisierun ...[+++]

Uit de resultaten bleek dat de lidstaten: (i) geen weet hadden van grensoverschrijdende problemen in verband met de tenuitvoerlegging van de richtlijn (die geen grote grensoverschrijdende dimensie heeft); (ii) ruim gebruik maken van de afwijkingen waarin de richtlijn voorziet (met name de vrijstelling voor diensten, verkopen op een veiling en verkopen van kunstwerken en antiquiteiten en de tijdelijke vrijstelling om de richtlijn toe te passen op kleine ondernemingen); (iii) minimale harmonisatie op dit gebied ondersteunen (meer dan tien lidstaten hebben nationale bepalingen ingevoerd of behouden die voorzien in een hoger niveau van con ...[+++]


Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Wir können nicht so weitermachen wie bisher, denn die Forschungsmittel werden nicht durchgängig im Wettbewerb vergeben, die Stellen werden nicht immer leistungsbezogen besetzt, Forscherinnen und Forscher können ihre Stipendien nur selten in andere Länder mitnehmen und haben kaum Zugang zu den dortigen Forschungsprogrammen und große Teile Europas sind noch völlig außen vor.

Europees commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn: "We moeten af van een toestand waarbij onderzoeksfinanciering niet altijd op basis van concurrentie wordt toegewezen, functies niet altijd op grond van verdiensten worden vervuld en onderzoekers nauwelijks hun subsidies naar een andere lidstaat mee kunnen nemen of toegang hebben tot onderzoeksprogramma´s over de grens, en waar grote delen van Europa überhaupt niet eens meedoen.


Die Europäische Union ist sich bewusst, welch große Anstrengungen dafür erforderlich sind; auch wenn sie die vorrangige Rolle der privatwirtschaftlichen Finanzierung unterstreicht, wird sie ihren Anteil an der internationalen öffentlichen Unterstützung für Minderungs- und Anpassungsmaßnahmen übernehmen, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern.

De Europese Unie is zich bewust van de omvang van de benodigde inspanningen en zal een billijk deel van de internationale overheidssteun voor mitigatie- en adaptatie­maatregelen, met name in de minst ontwikkelde landen, voor haar rekening nemen; zij onderstreept evenwel de primaire rol van particuliere financiering.


Sie sind sich bewusst, dass diesen Beratungen große Bedeutung zukommt, und unterstreichen, dass alternative Streitbeilegungsverfahren in Zivil- und Handelssachen insbesondere im Hinblick auf den elektronischen Geschäftsverkehr eine nützliche Ergänzung darstellen.

Zij zijn zich bewust van het grote belang van deze besprekingen en onderstrepen dat de alternatieve beslechting van geschillen in burgerlijke en handelszaken een nuttige aanvulling vormt, in het bijzonder voor de elektronische handel.


Die Kommission und die griechische Regierung sind sich dessen bewusst, dass dieses ehrgeizige GFK große Anforderungen an die Verwaltungskapazität der Durchführungsstellen stellt.

De Commissie en de Griekse overheid zijn zich er ten volle van bewust dat dit ambitieuze CB een grote uitdaging betekent voor het bestuurlijke vermogen van de uitvoeringsinstanties.


Große Energieverbraucher sind von der Stromsteuer völlig befreit.

Wat de elektriciteitsheffing betreft, worden grote energieverbruikers volledig vrijgesteld.


Die Kommission und eine große Zahl von Mitgliedstaaten sind sich der europäischen Dimension der Lage in Griechenland bewusst und unterstützen die Bemühungen des Landes.

De Commissie heeft de Europese dimensie van de Griekse situatie onderkend, en helpt samen met een groot aantal lidstaten Griekenland bij zijn inspanningen.


Sie sind sich bewusst, dass diesen Beratungen große Bedeutung zukommt, und unterstreichen, dass alternative Streitbeilegungsverfahren in Zivil- und Handelssachen insbesondere im Hinblick auf den elektronischen Geschäftsverkehr eine nützliche Ergänzung darstellen.

Zij zijn zich bewust van het grote belang van deze besprekingen en onderstrepen dat de alternatieve beslechting van geschillen in burgerlijke en handelszaken een nuttige aanvulling vormt, in het bijzonder voor de elektronische handel.


w