Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gruppen sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die fachlichen Gruppen koennen nicht unabhaengig vom Ausschuss gehoert werden

de gespecialiseerde afdelingen kunnen niet buiten het Comité om worden geraadpleegd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. Mit der durch Buch 5 des flämischen Dekrets eingeführten Regelung solle daher in raumplanerischer Absicht ein ausreichendes Wohnangebot für einkommensschwache Personen oder andere benachteiligte Gruppen der örtlichen Bevölkerung sichergestellt werden.

51. De door boek 5 van het Vlaamse decreet ingevoerde regeling heeft dus met het oog op de ruimtelijke ordening tot doel te verzekeren dat personen met een laag inkomen of andere sociaal zwakkere groepen van de plaatselijke bevolking voldoende woningaanbod hebben.


H. in der Erwägung, dass die große Gefahr besteht, dass gewaltsame Übergriffe seitens extremistischer Gruppen, auch bewaffneter dschihadistischer Gruppen, zunehmen; sowie in der Erwägung, dass der Schutz der verschiedenen religiösen Gemeinschaften in Syrien sowie der vielen irakischen Flüchtlinge im Land sichergestellt werden muss,

H. overwegende dat er een ernstig risico bestaat dat de gewelddadige aanvallen van extremistische groeperingen, met inbegrip van gewapende jihadistische groeperingen, zich verder zullen uitbreiden; overwegende dat het belangrijk is te zorgen voor bescherming van de verschillende religieuze gemeenschappen in Syrië, met inbegrip van het grote aantal Irakese vluchtelingen dat in het land is aangekomen,


H. in der Erwägung, dass die große Gefahr besteht, dass gewaltsame Übergriffe seitens extremistischer Gruppen, auch bewaffneter dschihadistischer Gruppen, zunehmen; sowie in der Erwägung, dass der Schutz der verschiedenen religiösen Gemeinschaften in Syrien sowie der vielen irakischen Flüchtlinge im Land sichergestellt werden muss,

H. overwegende dat er een ernstig risico bestaat dat de gewelddadige aanvallen van extremistische groeperingen, met inbegrip van gewapende jihadistische groeperingen, zich verder zullen uitbreiden; overwegende dat het belangrijk is te zorgen voor bescherming van de verschillende religieuze gemeenschappen in Syrië, met inbegrip van het grote aantal Irakese vluchtelingen dat in het land is aangekomen,


Die Lage auf dem Balkan zeigt jedoch deutlich, dass die EU-Politik keine Lösung zu bieten hat, bei der eine Teilung des Staates verhindert und gleichzeitig die friedliche Koexistenz aller dort lebenden ethnischen und religiösen Gruppen sichergestellt werden kann.

De situatie in de Balkan laat echter duidelijk zien dat EU-beleid geen oplossing biedt ter voorkoming van de opdeling van de staat met behoud van een vreedzaam samenleven van alle etnische en religieuze entiteiten die zich daarin bevinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem soll mit den stellvertretenden Mitgliedern die ständige Vertretung der betroffenen Gruppen sichergestellt werden.

Om een permanente vertegenwoordiging van de betrokken groepen te garanderen, worden er bovendien plaatsvervangers benoemd.


Durch die Einführung von Stellvertretern soll die ständige Vertretung der betroffenen Gruppen sichergestellt werden.

Door middel van plaatsvervangers wordt gezorgd voor een permanente vertegenwoordiging van de betrokken groepen.


Unter diese Maßnahmen fallen z. B. Schulungsmaßnahmen für Personen, die Gruppen angehören, die in der Regel keinen Zugang zu solchen Maßnahmen haben, oder auch Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass bestimmte Rassen- oder Volksgruppen in vollem Umfang über Stellenanzeigen informiert werden (z. B. durch Anzeigen in Veröffentlichungen, die sich an diese Gruppen richten)[11]. Maßnahmen der „positiven Diskriminierung“ dagegen räumen Mitgliedern einer bestimmten Gruppe im Verhältnis ...[+++]

Tot deze maatregelen behoren o.a. gerichte scholingsmaatregelen voor mensen die tot groepen behoren die normaliter geen toegang hiertoe hebben, of ook speciale maatregelen om te garanderen dat groepen van een bepaald ras of een bepaalde etnische minderheid volledig op de hoogte worden gehouden van vacatures, bijvoorbeeld door advertenties in publicaties die zich op deze groepen richten)[11]. Bij maatregelen voor “positieve discriminatie” wordt daarentegen automatisch en onvoorwaardelijk voorrang gegeven (bijvoorbeeld bij de toegang to ...[+++]


Schweden hält sich an einen Mainstreaming-Ansatz, der das allgemeine Ziel, die gesamte Bevölkerung in ein flächendeckendes System der sozialen Sicherung und medizinischen Versorgung einzubeziehen (und zielgruppenorientierte Systeme zu vermeiden), mit verstärkter Beachtung der Tatsache verbindet, dass die volle Integration der sozial am stärksten benachteiligten Gruppen in das reguläre System sichergestellt werden muss.

Zweden volgt een "mainstreaming"-aanpak die het algemene doel van het betrekken van de volledige bevolking bij een systeem voor universele sociale zekerheid en gezondheidsdiensten (en om gerichte systemen te vermijden) combineert met een sterker bewustzijn van de noodzaak de meest kwetsbare groepen volledig te integreren in het reguliere systeem.


Welchen Stellenwert die Regierung diesem Bereich zumisst, ist jedoch nicht ersichtlich. Kaum Angaben macht der NAP dazu, wie das Problem der niedrigen Grundqualifikation angegangen und wie der Zugang zu Maßnahmen für jene Gruppen sichergestellt werden soll, die sich auf der falschen Seite des "Bildungsgrabens" befinden.

Er wordt onvoldoende duidelijk gemaakt hoe de voornaamste maatregelen op mensen met een gebrek aan basisvaardigheden zullen worden gericht en hoe groepen aan de verkeerde kant van de "kenniskloof" toegang zullen krijgen.


Dabei werden zwei Ziele verfolgt: Erstens soll das Integrationspotenzial der IKT durch neue Beschäftigungsmöglichkeiten oder durch die Verbesserung oder Schaffung neuer Dienstleistungen für benachteiligte Gruppen und Gebiete genutzt werden. Zweitens soll durch die Beseitigung der Hürden, die den Zugang zur neuen Gesellschaft behindern, sichergestellt werden, dass niemand von der Nutzung der wirtschaftlichen und sozialen Vorteile der neuen Technologien ...[+++]

Het doel is tweeledig: ten eerste benutting van het potentieel van ICT ten behoeve van integratie, door middel van nieuwe werkgelegenheid of het verbeteren of creëren van nieuwe diensten voor achtergestelde groepen en gebieden en, in de tweede plaats, ervoor zorgen dat iedereen baat heeft bij de economische en sociale voordelen van de nieuwe technologieën, door de obstakels naar de nieuwe samenleving weg te nemen.




D'autres ont cherché : gruppen sichergestellt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gruppen sichergestellt werden' ->

Date index: 2023-11-16
w