Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben
Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien
Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren
Makedonien
Makedonien-Skopje
Mazedonien
Mazedonien-Skopje
Outdoor-Gruppen managen
Sich in Outdoor-Gruppen einfühlen

Traduction de «gruppen in mazedonien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben

groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)


die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [ Makedonien-Skopje | Mazedonien-Skopje ]

voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aa ...[+++]


EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië




Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien

Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië




sich in Outdoor-Gruppen einfühlen

hoogte krijgen van groepen in open lucht | zich inleven in groepen in open lucht


Outdoor-Gruppen managen

groepen in open lucht leiden | groepen in open lucht managen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese neue Programmphase, die offiziell am 1. Juli 2000 begann, erstreckt sich auf den Zeitraum 2000-2006 und richtet sich an zwei Gruppen von Ländern: die Neuen Unabhängigen Staaten und die Mongolei einerseits sowie die nicht-assoziierten Länder in Mittel- und Osteuropa andererseits (und zwar Albanien, Bosnien und Herzegowina und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, zu denen sich - wie wir später sehen werden - im Laufe des Jahres 2000 Kroatien und die Bundesrepublik Jugoslawien gesellten).

Tempus III, dat officieel op 1 juli 2000 van start is gegaan, bestrijkt de periode 2000-2006 en richt zich op twee groepen landen: de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië enerzijds en de niet-geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa anderzijds. Tot deze laatste groep landen behoren Albanië, Bosnië-Herzegovina, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en sinds 2000 ook Kroatië en de Federatieve Republiek Joegoslavië (zie punt 1.3).


Diese Streitpunkte dürfen den Beitrittsprozess Mazedoniens nicht blockieren. Vor allem nicht, weil eine Fortführung des Beitrittsprozesses die Stabilität fördern würde und den Dialog zwischen den ethnischen Gruppen in Mazedonien noch weiter stärken würde.

Deze geschillen mogen het toetredingsproces voor Macedonië niet in de weg staan, des te meer omdat continuering van het toetredingsproces de stabiliteit zou bevorderen en de dialoog tussen de etnische gemeenschappen in Macedonië nog verder zou versterken.


Es ist soweit gekommen, dass diese Menschen nicht länger eine politische Partei bilden wollen, wie alle anderen ethnischen Gruppen in Mazedonien es tun.

Dit heeft nu het punt bereikt waarop deze mensen helemaal geen politieke partij meer willen vormen zoals de andere etnische groepen in Macedonië doen.


Die Reform der Justiz ist nicht vollständig abgeschlossen, die Medien und die öffentliche Verwaltung sind politisiert, und das ungelöste Problem der Integration von ethnischen Gruppen hindert Mazedonien daran, weitere Fortschritte bei der Umsetzung der notwendigen Reformen zur Sicherstellung des Prinzips der Rechtsstaatlichkeit und der Demokratie zu machen.

De hervorming van de rechterlijke macht is nog niet helemaal voltooid, de media en het openbaar bestuur zijn gepolitiseerd, en het onopgeloste vraagstuk van de integratie van etnische groepen verhindert dat Macedonië verder vooruitkomt en de nodige hervormingen doorvoert om de beginselen van de rechtsstaat en de democratie te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. betont, dass die eindeutige und greifbare Aussicht auf baldige EU-Mitgliedschaft für den Reformprozess in den Ländern der Region und insbesondere in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien weiterhin die wesentliche treibende Kraft ist; weist überdies darauf hin, dass einem ungehinderten Fortschritt auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft für die Sicherstellung politischer Stabilität, die das gemeinsame Ziel der politischen Akteure und der ethnischen Gruppen im Land ist, höchste Bedeutung zukommt;

2. benadrukt dat het duidelijke, tastbare en tijdige vooruitzicht van lidmaatschap van de EU de belangrijkste drijvende kracht blijft vormen achter het hervormingsproces in de landen van deze regio, en in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in het bijzonder; herinnert verder eraan dat ongehinderde voortgang in de richting van lidmaatschap van de EU van het allergrootste belang is om te zorgen voor de politieke stabiliteit waar zowel de politieke spelers als de etnische groeperingen van het land naar streven;


16. ist der Auffassung, dass es für alle politischen Kräfte und ethnischen Gruppen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eine gemeinsame Herausforderung ist, den Beweis zu erbringen, dass das Land künftig frei ist von Konflikten, die über die normalen politischen Meinungsverschiedenheiten hinausgehen, und die im In- und Ausland negativ beurteilt werden, wie z.B. der Boykott demokratischer Staatseinrichtungen, und damit zu zeigen, dass das Land reif ist für den Prozess der Integration in die Europäische Union;

16. beschouwt het als een gezamenlijke uitdaging voor alle politieke krachten en etnische gemeenschappen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om te laten zien dat het land voortaan vrij is van in binnenland en buitenland als negatief beoordeelde conflicten die verder gaan dan de normale politieke meningsverschillen, waaronder het boycotten van democratische overheidsinstellingen, en daarmee aan te tonen dat het land rijp is voor integratie in de Europese Unie;


(2) Im Falle der Wiedereinführung der Visumpflicht für EU-Bürger oder bestimmte Gruppen von EU-Bürgern durch die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien gelten die in diesem Abkommen für Staatsangehörige der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien vorgesehenen Erleichterungen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit automatisch auch für die betreffenden EU-Bürger.

2. Indien de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de visumplicht voor EU-burgers of voor bepaalde categorieën burgers van de Europese Unie weer invoert, gelden op basis van wederkerigheid voor de betrokken EU-burgers automatisch dezelfde versoepelingen als die welke krachtens deze overeenkomst gelden voor de burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.


(1) Folgende Gruppen von Staatsangehörigen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien haben lediglich die nachstehenden Dokumente zum Nachweis des Zwecks ihrer Reise in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei vorzulegen:

1. Voor de hieronder genoemde categorieën burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië volstaan de volgende documenten als rechtvaardiging van het doel van de reis naar de andere partij:


Diese neue Programmphase, die offiziell am 1. Juli 2000 begann, erstreckt sich auf den Zeitraum 2000-2006 und richtet sich an zwei Gruppen von Ländern: die Neuen Unabhängigen Staaten und die Mongolei einerseits sowie die nicht-assoziierten Länder in Mittel- und Osteuropa andererseits (und zwar Albanien, Bosnien und Herzegowina und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, zu denen sich - wie wir später sehen werden - im Laufe des Jahres 2000 Kroatien und die Bundesrepublik Jugoslawien gesellten).

Tempus III, dat officieel op 1 juli 2000 van start is gegaan, bestrijkt de periode 2000-2006 en richt zich op twee groepen landen: de Nieuwe Onafhankelijke Staten en Mongolië enerzijds en de niet-geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa anderzijds. Tot deze laatste groep landen behoren Albanië, Bosnië-Herzegovina, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en sinds 2000 ook Kroatië en de Federatieve Republiek Joegoslavië (zie punt 1.3).


Damit steht die Europäische Union als Geber humanitärer Hilfe mit rund 70 % der Gesamthilfe weltweit an erster Stelle. Die mit diesem Beschluß genehmigte Hilfe der Kommission verteilt sich wie folgt auf die einzelnen Republiken: - Bosnien-Herzegowina 89.850.000 ECU oder 57,6 % - Kroatien 30.410.000 ECU oder 19,5 % - Serbien-Montenegro 26.590.000 ECU oder 17,0 % - Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien 9.000.000 ECU oder 5,8 % - Slowenien 150.000 ECU oder 0,1 % Mit dem humanitären Hilfeprogramm werden prioritär folgende Ziele verfolgt: - Gewährleistung der Fortsetzung der Nahrungsmittelhilfe (direktes Aktionsprogramm für Kroatien und ...[+++]

In het besluit van de Commissie zijn de toewijzingen als volgt onder de Republieken verdeeld : - Bosnië-Herzegovina : 89.850.000 ecu, of 57,6 % - Kroatië : 30.410.000 ecu, of 19,5 % - Servië-Montenegro : 26.590.000 ecu, of 17,0 % - ARYM : 9.000.000 ecu, of 5,8 % - Slovenië : 150.000 ecu, of 0,1 % Het humanitaire bijstandsprogramma heeft de volgende prioritaire oogmerken : - voortzetting van de voedselhulp (rechtstreeks actieprogramma in Kroatië en Servië-Montenegro, WVP-programma in Servië-Montenegro en Bosnië- Herzegovina), en levering van bijvoeding voor kinderen en kwetsbare groepen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gruppen in mazedonien' ->

Date index: 2025-06-24
w