12. verur
teilt die Tatsache, dass im Zuge des Vormarsches des IS gegen irakische Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgenderpersonen verübte Gewalttaten und Morde vollkommen
straflos geblieben sind; stellt fest, dass irakische Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgenderpersonen in der derzeitigen Krise und Konfliktsituation zwar nicht die
einzige gefährdete Gruppe sind, dass sie sich ...[+++] jedoch in einer extrem prekären Lage befinden, da sie nur in begrenztem Maße von ihren Familien
und Gemeinschaften sowie von der Regierung unterstützt werden; stellt fest, dass irakische Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgenderpersonen auch in Flüchtlingsgemeinschaften und in bestimmten Aufnahmegesellschaften weiterhin ausgegrenzt werden und gefährdet
sind; fordert die irakische Regierung auf, irakische Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgenderpersonen zu schützen;
12. veroordeelt het feit dat met de opmars van IS daden van geweld en moord tegen Iraakse LGBT in tot
ale straffeloosheid zijn begaan; merkt op dat de Iraakse LGBT weli
swaar niet de enige groep zijn die in de huidige crisis en conflictsituatie
gevaar loopt, maar zich wel in een uiterst k
wetsbare toestand bevinden, gezien de beperkte ...[+++] steun van familie en gemeenschap en geringe overheidsbescherming; merkt op dat Iraakse LGBT gemarginaliseerd blijven en gevaar lopen in vluchtelingengemeenschappen of in bepaalde gastsamenlevingen; roept de Iraakse regering op om bescherming te bieden aan Iraakse LGBT;