Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundsätzlich kein konzept ausgeschlossen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Werden weitere Maßnahmen in kleinen Schritten die erwünschten Ergebnisse zeitigen, oder müssen grundsätzlich neue Konzepte erwogen werden?

Zullen verdere stappen de gewenste resultaten opleveren of moeten we radicaal nieuwe benaderingen overwegen?


Bei der Bewirtschaftung organischer Böden sollte keine Bewirtschaftungsoption ausgeschlossen werden, doch sollten einige Maßnahmen zum Schutz und zur Pflege der Böden vorgesehen werden.

Bij het beheer van organische bodems mag geen enkele optie worden uitgesloten maar moet in ieder geval een reeks maatregelen voor bodembescherming worden getroffen.


Mit einem zu spät übermittelten Schriftsatz konnte grundsätzlich keine Sanktion verbunden werden, doch dieser Mangel wurde durch die fragliche Bestimmung behoben.

Aan een te laat overgezonden conclusie kon echter in beginsel geen sanctie worden gekoppeld, wat door de in het geding zijnde bepaling wordt verholpen.


Die in B.5.2 angeführte Zielsetzung rechtfertigt es, dass sowohl natürliche Personen, die zuvor in Konkurs geraten sind, als auch Verwaltungsratsmitglieder, Geschäftsführer oder tatsächlich für die Verwaltung einer in Konkurs geratenen Handelsgesellschaft zuständige Personen grundsätzlich vom Recht ausgeschlossen werden, in das Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler eingetragen zu werden oder diese Eintragung zu behalten.

De in B.5.2 vermelde doelstelling verantwoordt dat zowel natuurlijke personen die eerder failliet zijn verklaard als bestuurders, zaakvoerders of werkelijk bevoegden van een failliet verklaarde handelsvennootschap in beginsel worden uitgesloten van het recht om te worden ingeschreven in het register van de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen of om die inschrijving te behouden.


« Verstoßen Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und die Artikel 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, insofern Adoption nur möglich ist für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenleben, und ebenfalls für zusammenwohnende Verwandte, für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können, wobei jedoch zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbo ...[+++]

« Schenden artikel 343 § 1 b) van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 353 e.v. van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre dat adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, en tevens voor samenwonende bloedverwanten waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend, doch dat samenwonende bloedverwanten, ...[+++]


Es besteht keine vernünftige Rechtfertigung dafür, dass die Arbeitnehmer, die infolge eines Konkurses im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden, vom Vorteil der Zielgruppenermäßigung ausgeschlossen werden.

Er is geen redelijke verantwoording voor de uitsluiting van de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011 van het voordeel van de doelgroepvermindering.


Schließlich hat die Tatsache, dass Bedienstete, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, von der günstigen Regelung des gleichzeitigen Bezugs ausgeschlossen werden, außerdem unverhältnismäßige Folgen, da diese Personen per definitionem keine vollständige Pension genießen und somit Gefahr laufen, sich in einer prekären Situation zu befinden.

Ten slotte heeft het feit dat de ambtenaren die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld, van de gunstige cumulatieregeling worden uitgesloten, bovendien onevenredige gevolgen aangezien die personen per definitie geen volledig pensioen genieten en dus het risico lopen zich in een kwetsbare situatie te bevinden.


Gemäß dem gemeinsamen Konzept für die Entwicklung der EU-Politik im Bereich der Visaerleichterungen, auf das sich die Mitgliedstaaten auf Ebene des AStV im Dezember 2005 verständigt hatten, kann ohne ein Rückübernahmeabkommen grundsätzlich kein Visaerleichterungsabkommen geschlossen werden.

Overeenkomstig de gemeenschappelijke aanpak voor de ontwikkeling van het EU-beleid inzake de vereenvoudiging van visumverplichtingen, die in december 2005 door de lidstaten, op het niveau van het Coreper, is vastgesteld, wordt er geen visumversoepelingsovereenkomst gesloten als er geen overname-overeenkomst is.


55. vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass FuE sowie Innovation im Energiesektor weiterhin Vorrang haben sollten; fordert eine langfristige Zusage der Mitgliedstaaten für eine Erhöhung der für den Bereich FuE bereitgestellten Mittel und für die Schaffung eines Europäischen Raums für Energieforschung; ist der Auffassung, dass veränderte Konzepte der Energienutzung zur Reduzierung des Energieverbrauchs in Europa um ca. 20 % führen dürften, wobei grundsätzlich kein Konzept ausgeschlossen werden sollte;

55. dringt erop aan dat OO en innovatie op energiegebied een prioriteit blijft; verzoekt om een toezegging van de lidstaten op de lange termijn voor meer financiering van OO en de instelling van een Europese ruimte voor energieonderzoek; erkent dat een verandering van benadering van het energiegebruik tot een vermindering met ongeveer 20% van het huidige energiegebruik in de EU moet leiden, waarbij geen enkele benadering op voorhand wordt uitgesloten;


55. vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass FuE sowie Innovation im Energiesektor weiterhin Vorrang haben sollten; fordert eine langfristige Zusage der Mitgliedstaaten für eine Erhöhung der für den Bereich FuE bereitgestellten Mittel und für die Schaffung eines Europäischen Raums für Energieforschung; ist der Auffassung, dass veränderte Konzepte der Energienutzung zur Reduzierung des Energieverbrauchs in Europa um ca. 20 % führen dürften, wobei grundsätzlich kein Konzept ausgeschlossen werden sollte;

55. dringt erop aan dat OO en innovatie op energiegebied een prioriteit blijft; verzoekt om een toezegging van de lidstaten op de lange termijn voor meer financiering van OO en de instelling van een Europese ruimte voor energieonderzoek; erkent dat een verandering van benadering van het energiegebruik tot een vermindering met ongeveer 20% van het huidige energiegebruik in de EU moet leiden, waarbij geen enkele benadering op voorhand wordt uitgesloten;


w