Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsätzlich
Grundsätzlich verbotene Beschränkung
Grundsätzliche Angaben in Klarschrift
Grundsätzliche Genehmigung
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
Grundsätzliches
IMD

Vertaling van "grundsätzlich integraler " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]








grundsätzlich verbotene Beschränkung

essentiële verboden concurrentiebeperking


grundsätzliche Angaben in Klarschrift

ongecodeerde basisopschriften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. stimmt dem Inhalt des Entwurfs eines Abkommens über den politischen Dialog grundsätzlich zu, bedauert jedoch, dass der Forderung des Europäischen Parlaments nach Ausarbeitung eines Assoziationsabkommens, welches auf eine verstärkte partnerschaftliche Zusammenarbeit für eine nachhaltige integrale Entwicklungsstrategie und eine Vertiefung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Integration der betreffenden Gesellschaften gerichtet ist, nicht entsprochen wurde; fordert die im Frühjahr 2004 am Gipfel in Mexiko teilnehmenden Sta ...[+++]

1. stemt principieel in met de inhoud van de ontwerpovereenkomst inzake de politieke dialoog, maar betreurt dat de eis van het Europees Parlement om een associatieovereenkomst op te stellen, die gericht is op een grotere samenwerking tussen de partners in de richting van een duurzame, integrale ontwikkelingsstrategie en een verdieping van de economische, sociale en culturele integratie van de betrokken samenlevingen, niet werd opgevolgd; verzoekt de staatshoofden en regeringsleiders die in het voorjaar van 2004 aan de Top van Mexico deelnemen zich te verplichten tot een associatieovereenkomst overeenkomstig de wensen van het Europees Pa ...[+++]


Obwohl ein Anhang grundsätzlich ein integraler Bestandteil des Zusammenarbeitsabkommens ist und ein Zustimmungsakt ihm die gleiche rechtliche Beschaffenheit verleiht wie dem eigentlichen Abkommen, ist anzumerken, dass dies im vorliegenden Fall nicht zutrifft; die Ergänzung und die Änderung der in den umstrittenen Anhängen I und III enthaltenen Liste waren nicht Gegenstand eines Abkommens zwischen den Parteien, die die Zusammenarbeitsabkommen geschlossen haben, da die Festlegung dieser Listen der einseitigen Entscheidungsbefugnis des Justizministers überlassen wird.

Hoewel een bijlage in beginsel integraal deel uitmaakt van het samenwerkingsakkoord en de instemmingsakte daaraan dezelfde juridische aard toekent als aan het akkoord zelf, dient te worden opgemerkt dat zulks te dezen niet het geval is: de toevoeging en de wijziging van de lijst vermeld in de betwiste bijlagen I en III hebben niet het voorwerp uitgemaakt van een akkoord tussen de partijen die de samenwerkingsakkoorden hebben gesloten, aangezien het opmaken van die lijsten aan de unilaterale beslissingsbevoegdheid van de Minister van Justitie werd overgelaten.


A. in der Erwägung, daß durch den Beschluß des Rates "Allgemeine Angelegenheiten” vom 29. Juni 1998 das Eintreten der Europäischen Union auf internationaler Ebene gegen die Todesstrafe als "integraler Bestandteil ihrer Menschenrechtspolitik” mit der generellen Abschaffung der Todesstrafe als grundsätzliches Ziel gestärkt werden soll,

A. overwegende dat de Raad Algemene Zaken op 29 juni 1998 heeft besloten de internationale actie van de Europese Unie tegen de doodstraf te versterken "als integraal onderdeel van haar mensenrechtenbeleid” met het fundamentele doel dat de doodstraf wereldwijd wordt afgeschaft,


A. in der Erwägung, daß durch den Beschluß des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 29. Juni 1998 das Eintreten der Europäischen Union auf internationaler Ebene gegen die Todesstrafe als "integraler Bestandteil ihrer Menschenrechtspolitik" mit der generellen Abschaffung der Todesstrafe als grundsätzliches Ziel gestärkt werden soll,

A. overwegende dat de Raad Algemene Zaken op 29 juni 1998 heeft besloten de internationale actie van de Europese Unie tegen de doodstraf te versterken "als integraal onderdeel van haar mensenrechtenbeleid" met het fundamentele doel dat de doodstraf wereldwijd wordt afgeschaft,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundsätzlich integraler' ->

Date index: 2024-01-15
w