Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
IMD
Reproduktionszyklus einiger Arten
Vertrag von Nizza

Traduction de «grundsätzlich einig dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]


Reproduktionszyklus einiger Arten

voortplantingscyclus van bepaalde soorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ am 25. Februar 2010 waren sich die Mitgliedstaaten grundsätzlich einig, dass der Abschluss eines neuen Abkommens zwischen der EU und den USA über den Bankdatenaustausch zur Aufspürung der Terrorismusfinanzierung dringend notwendig ist, um das wertvolle Programm zur Terrorismusbekämpfung nach dem Veto des Europäischen Parlaments am 11. Februar gegen das SWIFT-Übergangsabkommen aufrechtzuerhalten.

Op de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 25 februari 2010 waren de lidstaten het erover eens dat de EU en de VS dringend onderling een nieuwe TFTP‑overeenkomst moeten sluiten, zodat dit waardevolle terrorismebestrijdingsprogramma behouden kan blijven, ook nu het Europees Parlement op 11 februari geweigerd heeft om de tussentijdse TFTP‑overeenkomst goed te keuren.


Ich möchte das insbesondere an Sie richten, Herr Trichet und Herr Rehn, und möchte Sie bitten, nicht auf dem einen Auge blind zu sein, denn das zentrale Problem, wie wir uns grundsätzlich einig sind, ist, dass die Kosten entsprechend dem Inflationsziel zuzüglich der Produktivität wachsen sollten.

Dat wil met name tegen u zeggen, mijnheer Trichet en mijnheer Rehn, en ik wil u vragen om niet te handelen met één oog dicht, omdat we het er in principe over eens zijn dat het centrale probleem is dat de kosten moeten stijgen overeenkomstig de inflatiedoelstelling plus de productiviteitsstijging.


– Herr Präsident, erstens, was ich in dieser Diskussion festgestellt habe, ist, dass alle politischen Fraktionen sich grundsätzlich einig sind, was wir in Kopenhagen vortragen sollten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik zeggen dat het me is opgevallen dat alle fracties het eens zijn over de principes die we in Kopenhagen naar voren moeten brengen.


Gleichwohl weist diese Theorie grundsätzlich einigengel auf, die in der gegenwärtigen Situation nicht ignoriert werden dürfen.

Deze theorie heeft echter een aantal wezenlijke gebreken, die onder de huidige omstandigheden niet kunnen worden genegeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Man war sich auch grundsätzlich einig, dass die einzige wirksame Politik wäre, entschlossen an einem regelmäßigen Kontakt zur pakistanischen Regierung festzuhalten.

Er bestond ook duidelijke overeenstemming over het feit dat het enige beleid dat effect zou sorteren, een beleid zou zijn waarbij regelmatig contact onderhouden zou worden met de Pakistaanse regering.


Der Rat begrüßt das Programm zur Fortentwicklung der palästinensischen Zivilpolizei und ist sich grundsätzlich einig, dass die EU der palästinensischen Zivilpolizei anhaltend Unterstützung leisten sollte.

De Raad was ingenomen met het ontwikkelingsprogramma voor de Palestijnse civiele politie en kwam in beginsel overeen dat de EU steun moet blijven verlenen aan de Palestijnse civiele politie.


Der Rat ist sich grundsätzlich einig, dass nach der Beendigung des gegenwärtigen Mandats der EU-Polizeimission im Dezember ein fortgesetztes Engagement im Rahmen der ESVP zur Unterstützung der Polizei in Bosnien und Herzegowina erforderlich sein wird.

De Raad kwam in beginsel overeen dat een voortgezet EVDB-engagement ter ondersteuning van de politie in Bosnië en Herzegovina nodig is na het verstrijken van het huidige mandaat van de EU-politiemissie in december.


Wir sind uns grundsätzlich einig über die Notwendigkeit zu gewährleisten, dass die Information alle Bürgerinnen und Bürger erreicht, dass diese die Information über die modernsten Mittel erhalten, nämlich Fernsehen, Rundfunk, Internet und die neuen Technologien.

Wij zijn het er in wezen over eens dat wij ervoor moeten zorgen dat de informatie iedere burger bereikt, en dat de burgers die informatie ontvangen via de meest moderne middelen, dat wil zeggen televisie, radio, internet en de nieuwe technologieën.


Der Rat hat zudem die Einigung bestätigt, die bereits auf der Tagung des Ausschusses der Ständigen Vertreter vom 13. September über einige weitere Bestandteile des Kompromissvorschlags des Vorsitzes erzielt worden war; es handelt sich um folgende Punkte: den Grundsatz der Einbeziehung eines als mehrjähriger finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags, dessen Höhe noch festzulegen ist; die Notwendigkeit einer Stellungnahme des Mittelmeer-Ausschusses auch zu den Strategiedokumenten; die Verbesserung der Koordinierung vor Ort zwische ...[+++]

De Raad bevestigt eveneens het reeds op 13 september in het Comité van permanente vertegenwoordigers bereikte akkoord betreffende andere onderdelen van het compromis van het voorzitterschap, namelijk het beginsel om een - nog vast te stellen - meerjarenreferentiebedrag op te nemen, de noodzaak dat het MED-Comité ook over de strategiedocumenten advies uitbrengt, de verbetering van de coördinatie ter plaatse tussen de Commissie en de lidstaten, het beginsel van een jaarlijkse vergadering van het MED-Comité gewijd aan de follow-up van de structurele aanpassingsfaciliteiten en het beginselakkoord over een mechanisme voor de vrijmaking van sl ...[+++]


Schließlich haben einige Teilnehmer vorgeschlagen, die Kommission möge sich bei ihrem Vorgehen nicht nur auf die Fragen der Begrenzung der Medienkonzentration begrenzen, sondern auch andere Fragen wie z.B. den Pluralismus innerhalb eines Mediums, das Filmwesen(2) sowie grundsätzliche Fragen der Medienpolitik untersuchen.

En tenslotte hebben sommige deelnemers aan de hoorzitting de wens te kennen gegeven dat de Commissie zich niet beperkt tot vraagstukken in verband met de beperking van de mediaconcentratie maar dat zij ook andere problemen onderzoekt zoals dat van het interne pluralisme (binnen een medium), het filmwezen(2) of een algemeen mediabeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundsätzlich einig dass' ->

Date index: 2025-06-17
w