Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundsätze führen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Darin werden die allgemeinen Grundsätze definiert, auf deren Grundlage die EU die Verhandlungen im gemeinsamen Interesse der Europäischen Union und im Interesse ihrer Mitgliedstaaten führen wird.

Deze richtsnoeren bepalen de algemene beginselen waarnaar de EU zich tijdens de onderhandelingen zal richten, uitgaande van het gemeenschappelijk belang van de Europese Unie en haar lidstaten.


Wenn der durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführte Wortlaut auch dem Grundsatz der Kumulierung der Verwaltungspolizeien Bedeutung beimisst und zum Beispiel die Revision eines Sektorenplans, die dazu führen würde, einem in Anwendung einer anderen Gesetzgebiet geschützten Gebiet zu schaden, verhindert, oder festlegt, dass es nicht möglich ist, die Revision eines Sektorenplans in Betracht zu ziehen, um eine große Infrastruktur oder ein industrielles Gewerbegebiet zu schaffen, insofern sich vor Ort ein Natura 2000-Gebiet befindet, s ...[+++]

De tekst ingevoerd bij het decreet van 18 juli 2002, indien hij vasthoudt aan het beginsel van de cumul van politie en, bijvoorbeeld, een gewestplanherziening belet die schade toebrengt aan een locatie beschermd overeenkomstig een andere wetgeving of bepaalt dat het onmogelijk is de gewestplanherziening te overwegen om een grote infrastructuur of een bedrijfsruimte te creëren vanwege het bestaan van een Natura 2000-locatie, is overduidelijk in tegenstrijd met de doelstellingen bedoeld in artikel 1 van het Wetboek, dat bepaalt dat « de gewestelijke en gemeentelijke autoriteiten op duurzame wijze inspelen op de sociale, economische, patrim ...[+++]


Die Berichterstatterin äußert die nachdrückliche Hoffnung, dass die laufende intensive Konsultation zu Selbstkontrolle und konkreten Verpflichtungen wie einem „regelmäßigen Dialog“ und der Einhaltung ethischer Grundsätze führen wird.

Uw rapporteur hoopt ten zeerste dat het lopende intensieve raadplegingsproces uiteindelijk in zelfregulering en concrete verplichtingen zal uitmonden. zoals een "regelmatige dialoog" en het vasthouden aan ethische beginselen.


8. begrüßt die Initiative des Generalsekretärs aus dem Jahr 2011, in der eine Neuorganisation der Arbeit der Übersetzungs- und Dolmetschdienste vorgeschlagen wurde; glaubt, dass eine solche Initiative zu erheblichen Einsparungen im Haushaltsplan 2012 führen wird, und fordert die Fortführung dieser Initiative im Jahr 2013; tritt jedoch für den Grundsatz der Mehrsprachigkeit ein und unterstreicht die einzigartige Stellung des Parlaments hinsichtlich des Dolmetsch- und Übersetzungsbedarfs; unterstreicht darüber hi ...[+++]

8. is tevreden met het in 2011 door de secretaris-generaal genomen initiatief waarbij een reorganisatie wordt voorgesteld van de vertalings- en vertolkingsactiviteiten; is van mening dat dit initiatief tot aanzienlijke besparingen in de begroting 2012 zal leiden en vraagt dat het in 2013 wordt voortgezet; verdedigt evenwel het principe van meertaligheid en wijst op het unieke karakter van het Parlement wat vertolkings- en vertalingsbehoeften betreft; benadrukt verder het belang van interinstitutionele samenwerking op dit gebied;


1. stellt fest, dass erhebliche Unterschiede im Verkehrsbereich Infrastruktur und geographische Zugänglichkeit bestehen, zwischen dem östlichen und dem westlichen Teil der EU, zwischen dem nördlichen und dem südlichen Teil der EU sowie zwischen den zentral gelegenen Gebieten, den Randgebieten und den Gebieten in äußerster Randlage; ist der Ansicht, dass das Verkehrssystem innerhalb der EU im Einklang mit dem Grundsatz der „territorialen Kontinuität“ eine ausgewogene regionale Entwicklung und territorialen Zusammenhalt unterstützen und die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung berücksichtigen sollte, was alles zusammen zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Verkehrsraums führen ...[+++]

1. merkt op dat er aanzienlijke verschillen bestaan op het gebied van vervoersinfrastructuur en geografische toegankelijkheid, enerzijds tussen het oostelijke en het westelijke deel van de EU en anderzijds tussen de centraal gelegen gebieden, de perifere gebieden en de ultraperifere gebieden; meent dat het vervoerssysteem van de EU, overeenkomstig het beginsel van territoriale continuïteit, evenwichtige regionale ontwikkeling en territoriale samenhang moet ondersteunen, en de doelstellingen van duurzame ontwikkeling in acht moet nemen, hetgeen zal bijdragen aan de totstandkoming van een interne Europese vervoersruimte; onderstreept dat eilanden, berggebieden en ultraperifere regio's speciale behoeften hebben op het gebied van toegankelijk ...[+++]


Diese international anerkannten Bewertungsstandards enthalten wesentliche Grundsätze, die von Kreditgebern unter anderem verlangen, dass sie angemessene Verfahren für das interne Risikomanagement und für die Verwaltung von Sicherheiten festlegen und einhalten, in denen verlässliche Bewertungsverfahren enthalten sind, und dass sie Bewertungsstandards und -methoden festlegen, die zu realistischen und begründeten Immobilienbewertungen führen, wodurch sichergestellt wird, dass all ...[+++]

Die internationaal erkende normen voor waardebepaling omvatten beginselen op hoog niveau die kredietgevers verplichten om onder meer: toereikende interne processen voor intern risicobeheer en beheer van zekerheden, met inbegrip van deugdelijke procedures voor waardebepaling, vast te stellen en toe te passen; normen en methoden voor waardebepaling vast te stellen die leiden tot realistische en met redenen omklede waardebepalingen, opdat alle taxatieverslagen met de nodige professionele bekwaamheid en zorg worden opgesteld en dat taxateurs over bepaalde passende beroepskwalificaties beschikken en dat toereikende documentatie aangaande de waardebepaling van zekerheden wordt bijgehoud ...[+++]


6. erinnert daran, dass die EU-Visumpolitik auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruht; wiederholt seine Besorgnis hinsichtlich der Visumpflicht für Bürger der Tschechischen Republik, Rumäniens und Bulgariens und verlangt, dass diese Auflage unverzüglich aufgehoben wird; stellt fest, dass die Wiedereinführung einer Visumpflicht für tschechische Bürger von der kanadischen Regierung auf Grund eines massiven Zustroms von Roma nach Kanada beschlossen wurde, und fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, die Lage der Roma in Europa angem ...[+++]

6. herinnert eraan dat het EU-visumbeleid gebaseerd is op wederkerigheid; geeft opnieuw uiting aan zijn ongerustheid over de visumverplichting voor burgers van de Tsjechische Republiek, Roemenië en Bulgarije, en vraagt dat deze verplichting zonder uitstel wordt opgeheven; merkt op dat de Canadese regering besloten heeft tot de herinvoering van de visumverplichting voor Tsjechische burgers naar aanleiding van de enorme toestroom van Roma naar Canada, en verzoekt de lidstaten daarom om een gepaste aanpak van de situatie van de Roma in Europa; is in dit verband ingenomen met de opening van een visumkantoor in de Canadese ambassade te Pra ...[+++]


Ich begrüße auch die wichtige Errungenschaft, dass die Grundsätze des EG-Vertrages, insbesondere der Grundsatz der Transparenz, der Nichtdiskriminierung und der Offenheit, nun auch in den Märkten für Verteidigungs- und Sicherheitsgüter umgesetzt werden und dass dies, wie bereits gesagt wurde, zu einer Erhöhung der Effizienz der Verteidigungsausgaben führen wird.

Ik verwelkom ook de belangrijke prestatie dat de beginselen van het Verdrag, met name transparantie, non-discriminatie en openheid, worden geïncorporeerd in de defensie- en veiligheidsmarkt, en dit zal, zoals al is gezegd, leiden tot efficiëntere defensieuitgaven.


(3) Die Umsetzung der Grundsätze des revidierten Übereinkommens von Kyoto wird durch die Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz der Zollverwaltungen und somit der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit der einzelnen Staaten zu deutlichen und messbaren Ergebnissen führen; sie wird auch Investitionen und die Entwicklung der Industrie anregen und kann die Beteiligung kleiner und mittlerer Unternehmen am internationalen Handel stei ...[+++]

(3) De uitvoering van de beginselen van de herziene Overeenkomst van Kyoto zal belangrijke en meetbare resultaten opleveren in de zin van een verbetering van de doeltreffendheid en het prestatievermogen van de douaneadministraties, en, bijgevolg, van het economisch concurrentievermogen van naties, zal de industriële investeringen en ontwikkeling aanmoedigen, en kan de deelname van het midden- en kleinbedrijf aan de internationale handel doen toenemen.


Die Umsetzung der Grundsätze des revidierten Übereinkommens von Kyoto wird durch die Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz der Zollverwaltungen und somit der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit der einzelnen Staaten zu deutlichen und messbaren Ergebnissen führen; sie wird auch Investitionen und die Entwicklung der Industrie anregen und kann die Beteiligung kleiner und mittlerer Unternehmen am internationalen Handel steigern ...[+++]

De uitvoering van de beginselen van de herziene Overeenkomst van Kyoto zal belangrijke en meetbare resultaten opleveren in de zin van een verbetering van de doeltreffendheid en het prestatievermogen van de douaneadministraties, en, bijgevolg, van het economisch concurrentievermogen van naties, zal de industriële investeringen en ontwikkeling aanmoedigen, en kan de deelname van het midden- en kleinbedrijf aan de internationale handel doen toenemen.


w