6. Durch Anwendung dieser Grundsätze hat sich in den Beschlüssen des Parlaments eine feste Größe herausgebildet, die zu einem Grundkriterium bei der Prüfung jedes Antrags auf Aufhebung der Immunität geworden ist: In allen Fällen, in denen die Handlungen, die einem europäischen Parlamentarier zur Last gelegt werden, zur politischen Tätigkeit gehören, wird die Immunität nicht aufgehoben.
6. De toepassing van deze beginselen heeft geleid tot een constante in de besluiten van het Parlement, welke een fundamenteel criterium is geworden bij de behandeling van de vraag welk gevolg moet worden gegeven aan verzoeken om opheffing van de immuniteit: in alle gevallen waarin de gewraakte handelingen van het Europees parlementslid binnen het kader van diens politieke activiteiten vallen, wordt de immuniteit niet opgeheven.