Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundsatzes rechtsstaatlichkeit nicht zulässt » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn ein Mitgliedstaat sich dafür entscheidet, von der Möglichkeit Gebrauch zu machen, den ermäßigten Mehrwertsteuersatz selektiv auf bestimmte in Anhang III zur Mehrwertsteuerrichtlinie angeführte spezifische Gegenstände oder Dienstleistungen anzuwenden, muss er den Grundsatz der steuerlichen Neutralität beachten (ebenda, Randnr. 28), der es nicht zulässt, gleichartige Gegenstände oder Dienstleistungen, die miteinander in Wettbewerb stehen, hinsichtlich der Mehrwertsteuer unterschiedlich zu b ...[+++]

Wanneer een lidstaat ervoor kiest gebruik te maken van de mogelijkheid om het verlaagde btw-tarief selectief toe te passen op bepaalde specifieke goederen of diensten die zijn vermeld in bijlage III bij de btw-richtlijn, moet hij het beginsel van de fiscale neutraliteit eerbiedigen (ibid., punt 28), dat zich ertegen verzet dat soortgelijke goederen of diensten, die met elkaar concurreren, uit het oogpunt van de btw verschillend worden behandeld (ibid., punt 30).


6. vertritt die Ansicht, dass die Rechtsstaatlichkeit ein umfassendes Konzept ist, demzufolge das Handeln öffentlicher Stellen mit dem durch die nationalen Verfassungen vorgegebenen Rechtsrahmen und den auf diesem basierenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Einklang stehen muss, und nicht allein unter dem Aspekt des Strafrechts gesehen werden sollte; vertritt die Ansicht, dass die Bewertung der Systeme der Strafjustiz allein pauschale Schlussfolgerungen bezüglich der Befolgung des Grundsatzes ...[+++]

6. ziet rechtsstatelijkheid als ruim begrip, dat inhoudt dat overheidsorganen handelen in overeenstemming met het rechtskader zoals in de nationale grondwet vastgelegd en met de daaruit voortvloeiende wet- en regelgeving, en dat dit begrip zich niet laat terugbrengen tot een strafrechtsvraagstuk; meent dat alleen evaluatie van de verschillende manieren van strafrechtspleging geen algemene conclusies toelaat ten aanzien van het al dan niet naleven van het rechtsstaatbeginsel; benadrukt dan ook dat een evaluatie van de strafrechtspleging niet in verband m ...[+++]


Es liegt im eigenen Interesse der EU, diese Transformationsprozesse zu unterstützen und mit unseren Nachbarn zusammenzuarbeiten, damit nicht nur die zentralen Werte und Grundsätze Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sondern auch die Marktwirtschaft und eine breitenwirksame, nachhaltige Entwicklung in ihrem politischen und wirtschaftlichen Gefüge fest verankert werden.

Het is in het belang van de EU om deze transformatieprocessen te ondersteunen, waarbij in samenwerking met onze buurlanden wordt gezorgd voor een verankering van essentiële waarden en beginselen van mensenrechten, democratie en de rechtsstaat, een markteconomie en inclusieve, duurzame ontwikkeling in hun politieke en economische structuren.


F. in der Erwägung, dass der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit nicht auf die Frage der Effizienz der Justizbehörden im Bereich des Strafrechts reduziert werden sollte;

F. overwegende dat het rechtsstaatbeginsel zich niet laat terugbrengen tot een kwestie van efficiënte strafrechtspleging;


16. stimmt darin überein, dass die Kommission großes Gewicht auf die Rechtsstaatlichkeit legt, macht jedoch darauf aufmerksam, dass dieses Prinzip der Rechtsstaatlichkeit nicht zu dem freien Ermessen passt, das die Kommission bei der Verfolgung von Vertragsverletzungen anwenden darf, und darauf, dass die Vermeidung jeglicher Willkür bei der Nutzung von Ermessensspielräumen die aufrichtige Einhaltung allgemeiner Grundsätze ordnungsgemäßer Ver ...[+++]

16. onderschrijft de nadruk die de Commissie legt op het belang van de rechtsstaat en herinnert tegelijkertijd aan de intrinsieke spanning tussen dit beginsel en de beoordelingsvrijheid van de Commissie inzake het vervolgen van inbreuken en herinnert er tevens aan dat daadwerkelijke naleving van de algemene beginselen van goed bestuur, zoals onpartijdigheid, objectiviteit en evenredigheid, vereist is om willekeur bij het gebruik van die beoordelingsvrijheid te voorkomen;


16. verweist auf die in der Regelung über die Finanzierung der politischen Parteien festgelegten Bedingungen ; ist darüber besorgt, dass die „Grundsätze, auf denen die Europäische Union beruht, das heißt die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit“ nicht in vollem Umfang geachtet werden; drängt darauf, dass nur denjenigen Parteien Zuschüsse des Parlaments gewährt werden sollten, die sich strikt an die Gründungs ...[+++]

16. neemt kennis van de bepalingen van de verordening betreffende de financiering van politieke partijen ; is bezorgd over het feit dat „de beginselen waarop de Europese Unie rust, namelijk vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, en de rechtsstaat” niet volledig in acht worden genomen; dringt erop aan dat het Parlement alleen financiering verstrekt aan partijen die de grondbeginselen van de Unie en het Handvest van de Grondrechten nauwgezet eerbiedigen; vraagt daarom dat deze bepalingen dienovereenkomstig gewijzigd worden;


16. verweist auf die in der Regelung für die politischen Parteien festgelegten Bedingungen; ist darüber besorgt, dass die „Grundsätze, auf denen die Europäische Union beruht, das heißt die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit“ nicht in vollem Umfang geachtet werden; drängt darauf, dass nur denjenigen Parteien Zuschüsse des Europäischen Parlaments gewährt werden sollten, die sich strikt an die Gründungsprinzi ...[+++]

16. neemt kennis van de bepalingen van de verordening betreffende de financiering van politieke partijen; is bezorgd over het feit dat "de beginselen waarop de Europese Unie rust, namelijk vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, en de rechtsstaat" niet volledig in acht worden genomen; dringt erop aan dat het Parlement alleen financiering verstrekt aan partijen die de grondbeginselen van de EU en het Handvest van de Grondrechten nauwgezet eerbiedigen; vraagt daarom dat deze bepalingen dienovereenkomstig gewijzigd worden;


Nicht zuletzt muss sich die Fortbildung in Justizberufen in einen größeren Rahmen einfügen, der sich über die Grenzen der Union hinaus erstreckt, um die Zusammenarbeit mit Drittländern zu erleichtern und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit in der Welt zu mehr Geltung zu verhelfen.

Tot slot moet de justitiële opleiding in een bredere internationale context worden geïntegreerd om de justitiële samenwerking over de grenzen van de Unie heen mogelijk maken en de rechtsstaat op mondiaal niveau te verstevigen.


Nicht zuletzt muss sich die Fortbildung in Justizberufen in einen größeren Rahmen einfügen, der sich über die Grenzen der Union hinaus erstreckt, um die Zusammenarbeit mit Drittländern zu erleichtern und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit in der Welt zu mehr Geltung zu verhelfen.

Tot slot moet de justitiële opleiding in een bredere internationale context worden geïntegreerd om de justitiële samenwerking over de grenzen van de Unie heen mogelijk maken en de rechtsstaat op mondiaal niveau te verstevigen.


Alle diese Phänomene sind nicht hinnehmbar und unvereinbar mit den Werten der Union, die auf den Grundrechten und -freiheiten und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beruhen.

Al deze verschijnselen zijn onaanvaardbaar en onverenigbaar met de waarden van de Unie, die gebaseerd zijn op de fundamentele rechten en vrijheden en de rechtsstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundsatzes rechtsstaatlichkeit nicht zulässt' ->

Date index: 2023-08-12
w