Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundsatzes gleichberechtigung aller menschen aufgerufen " (Duits → Nederlands) :

der Schutz und die Förderung der Grundrechte jedes Einzelnen und der Aufbau eines Europas der Rechte, der Gerechtigkeit, der Solidarität und der Vielfalt sind unteilbare zentrale Werte der europäischen Politik; sie stehen ganz weit oben auf der europäischen Agenda, und die EU-Organe sind zur Achtung des Grundsatzes der Gleichberechtigung aller Menschen aufgerufen;

de bescherming en de bevordering van de grondrechten van alle personen en de totstandbrenging van een Europa van rechten, rechtvaardigheid, solidariteit en diversiteit vormen de kernwaarden van het Europees beleid; deze kernwaarden staan bovenaan de Europese agenda en de EU-instellingen worden verzocht het beginsel van gelijkheid van alle mensen te eerbiedigen;


der Schutz und die Förderung der Grundrechte jedes Einzelnen und der Aufbau eines Europas der Rechte, der Gerechtigkeit, der Solidarität und der Vielfalt sind unteilbare zentrale Werte der europäischen Politik; sie stehen ganz weit oben auf der europäischen Agenda, und die EU-Organe sind zur Achtung des Grundsatzes der Gleichberechtigung aller Menschen aufgerufen;

de bescherming en de bevordering van de grondrechten van alle personen en de totstandbrenging van een Europa van rechten, rechtvaardigheid, solidariteit en diversiteit vormen de kernwaarden van het Europees beleid; deze kernwaarden staan bovenaan de Europese agenda en de EU-instellingen worden verzocht het beginsel van gelijkheid van alle mensen te eerbiedigen;


Die Marginalisierung von Millionen von Menschen ist nicht hinnehmbar – vor allem vor dem Hintergrund des Grundsatzes der Gleichberechtigung und des uneingeschränkten Genusses der Menschenrechte.

De marginalisering van miljoenen mensen is onaanvaardbaar, vooral vanuit het oogpunt van gelijkheid en een daadwerkelijke uitoefening van de mensenrechten.


Wir, die Abgeordneten, und unsere Bürgerinnen und Bürger wollen eine Antwort von der Kommission, und ich hoffe, dass diese Maßnahmen beinhaltet, die im Sinne der Gleichberechtigung aller Menschen, unabhängig von deren sexueller Ausrichtung, ergriffen werden.

Wij in het Parlement en de burgers willen een antwoord van de Commissie en ik hoop dat het een antwoord zal zijn dat inhoudt dat er wordt opgetreden voor gelijke rechten voor iedereen, ongeacht seksuele geaardheid.


– unter Hinweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere die in Artikel 1 festgelegte Gleichberechtigung aller Bürger, den in Artikel 21 verankerten Grundsatz der Nichtdiskriminierung und die in Artikel 45 festgelegte Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit,

– gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en met name de gelijkheid van alle burgers zoals vastgelegd in artikel 1, het non-discriminatiebeginsel zoals vastgelegd in artikel 21 en de vrijheid van verkeer en van verblijf zoals vastgelegd in artikel 45,


5. ist ferner der Auffassung, dass mit dem Entwurf eines Internationalen Vertrags die Sparpolitik institutionalisiert und der Grundsatz der demokratischen Gleichberechtigung aller 27 Mitgliedstaaten aufgegeben wird, was die Krise unweigerlich verschärfen, den Lebensstandard der meisten Bürgerinnen und Bürger in der EU beeinträchtigen und die Ungleichheit zwischen den Mi ...[+++]

5. is voorts van mening dat het ontwerp van internationaal verdrag zal leiden tot een institutionalisering van het zuinigheidsbeleid en dat het beginsel van democratische gelijke rechten voor alle 27 lidstaten ermee zal worden opgegeven, hetgeen onvermijdelijk zal leiden tot een verergering van de crisis, een aantasting van de levensstandaard van het merendeel van de mensen in de EU en een vergroting van de ongelijkheid tussen de lidstaten en verdeeldheid zal veroorzaken die zal leiden tot een EU met meer snelheden, waarbij niet allee ...[+++]


3. Der Rat bestätigt die Entschlossenheit der EU, die Förderung und den Schutz aller Rechte des Kindes, d.h. von Personen unter 18 Jahren, in der externen Menschenrechtspolitik als vorrangig zu behandeln und dabei dem Wohl des Kindes und seinem Recht auf Schutz vor Diskriminierung und Teilnahme an Entscheidungsprozessen Rechnung zu tragen; die EU stützt sich dabei auf die Grundsätze der Demokratie, der Gleichberechtigung, der Nich ...[+++]

3. De Raad bevestigt dat de EU vastbesloten is bij haar externe mensenrechtenbeleid prioriteit te geven aan de bevordering en bescherming van alle rechten van het kind, dat wil zeggen, van personen onder de 18 jaar, en hierbij vooral te handelen in het belang van het kind zelf en van diens recht om beschermd te zijn tegen discriminatie en om aan besluitvormingsprocessen deel te nemen, zulks op grond van de beginselen van democratie, gelijkheid, non discriminatie, vrede en sociale gerechtigheid, alsook op grond van de universaliteit, d ...[+++]


erinnert daran, dass in dem am 4./5. November 2004 vom Europäischen Rat angenommenen Haager Programm eine umfassende gegenseitige Befreiung von der Visumpflicht als wesentlicher Aspekt der EU-Visumpolitik zur Erleichterung des legalen Reisens anerkannt und die Kommission dazu aufgerufen wird, ihre Bemühungen fortzusetzen, damit so rasch wie möglich die Bürger aller Mitgliedstaaten ohne Kurzaufenthaltsvisum in alle Drittländer reisen können, deren Staatsangehörige ohne Visu ...[+++]

Herinnert aan het door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004 aangenomen Haags Programma, waarin volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling wordt erkend als een essentieel onderdeel van het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU voor het vergemakkelijken van legaal reizen, en waarin de Commissie wordt opgeroepen ernaar te blijven streven dat de burgers van alle lidstaten zo spoedig mogelijk zonder een visum voor kort verblijf kunnen reizen naar alle derde landen waarvan de onderdanen zonder visum naar de EU kunnen reizen, H ...[+++]


(5) Artikel 109l Absatz 4 Satz 3 des Vertrags, wonach der Rat aufgrund eines einstimmigen Beschlusses der teilnehmenden Mitgliedstaaten alle sonstigen Maßnahmen, die für die rasche Einführung der einheitlichen Währung erforderlich sind, treffen kann, steht als Rechtsgrundlage erst zur Verfügung, wenn nach Artikel 109j Absatz 4 des Vertrags bestätigt worden ist, welche Mitgliedstaaten die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung der einheitlichen Währung erfuellen. Daher muß Artikel 235 des Vertrags als Rechtsgrundlage für den Erlaß der Vorschriften in Anspruch genommen werden, die aus Gründen der Rechtssicherheit dringend erforderl ...[+++]

(5) Overwegende dat artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, waarbij de Raad de mogelijkheid krijgt met eenparigheid van stemmen van de deelnemende lidstaten de overige maatregelen die nodig zijn voor de spoedige invoering van de enige munteenheid te nemen, pas als rechtsgrondslag kan dienen, zodra overeenkomstig artikel 109 J, lid 4, van het Verdrag, bevestigd is welke lidstaten voldoen aan de nodige voorwaarden voor de aanneming van één munt; dat derhalve artikel 235 als rechtsgrondslag moet worden gebruikt voor de bepalingen ten aanzien waarvan dringend behoefte bestaat aan rechtszekerheid; dat derhalve de onderhavige verordening en de verordening over de invoering van de euro tezamen het rechtskader voor de euro vormen, w ...[+++]


(6) UNTER HINWEIS darauf, dass der Rat im Oktober 2001 eine Entschließung zur digitalen Integration (eInclusion) angenommen hat, in der die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen wurden, unter anderem benachteiligten Menschen Zugang zu Ausbildungen in Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) und zu anderen Schulungen zu verschaffen, digitale Kompetenz und Partnerschaften aller Beteiligten zu fördern und die Gleichstellung ...[+++]

(6) MEMOREREND dat de Raad in oktober 2001 een resolutie inzake "e-Insluiting" heeft aangenomen, waarin hij onder meer de lidstaten oproept kansarmen een opleiding in informatie- en telecommunicatietechnologieën (ICT) en ander onderricht te geven, computeralfabetisme te bevorderen, partnerschappen van alle belanghebbenden te bevorderen en het principe van gendergelijkheid in het beleid inzake e-Insluiting te integreren.


w