Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Grundregel
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de «grundregel sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Behörden haben einen Betrag festgelegt, an dem sie messen, ob der betreffende Ausländer über ausreichende Mittel zur Bestreitung seines Lebensunterhalts verfügt. Als Grundregel gilt, dass ein Ausländer über 350 DKK je Zeitraum von 24 Stunden verfügen muss.

Een vreemdeling moet in beginsel over 350 DKK per verblijfsdag beschikken.


Nur wenn wir uns unserer Gemeinsamkeiten bewusst sind und uns auf ein gemeinsames Projekt verständigen, werden wird im Stande sein, die Grundregel jeder demokratischen Institution, nämlich die Mehrheitsregel zu akzeptieren.

Pas als we een gemeenschappelijk project uitwerken en samen dragen, zullen we bereid zijn om de basisregel van iedere democratische instelling, namelijk de stemming bij meerderheid, ten volle te aanvaarden.


Daher könnte die Grundregel sein, daß der Mitgliedstaat, in dem das Urteil ergangen ist, die Kosten der Haft trägt.

Daarom zou als basisregel kunnen gelden dat de lidstaat van veroordeling de kosten van de gevangenschap draagt.


Daher könnte die Grundregel sein, daß der Mitgliedstaat, in dem das Urteil ergangen ist, die Kosten der Haft trägt.

Daarom zou als basisregel kunnen gelden dat de lidstaat van veroordeling de kosten van de gevangenschap draagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Grundsatz des europäischen Mehrwerts muss jedoch auch die Grundregel für die Festlegung der Prioritäten und der Themen sein, mit denen sich die Union im Forschungsbereich beschäftigt.

Het principe van de "Europese toegevoegde waarde" moet echter ook de grondregel zijn voor de selectie van de prioriteiten en thema's van de interventie van de Unie op onderzoekgebied.


Es ist ganz natürlich und sehr vernünftig, daß Schweden das auch tut, aber eine solche Politik muß möglich sein, ohne gegen Regeln für den freien Warenverkehr - ich wiederhole: eine Grundregel der Europäischen Union - zu verstoßen.

Het is zeer natuurlijk en zeer verstandig dat Zweden dat ook doet, maar dat moet mogelijk zijn zonder dat de regels voor het vrije verkeer van goederen, nogmaals, een basisregel van de Europese Unie, worden geschaad.


Es ist ganz natürlich und sehr vernünftig, daß Schweden das auch tut, aber eine solche Politik muß möglich sein, ohne gegen Regeln für den freien Warenverkehr - ich wiederhole: eine Grundregel der Europäischen Union - zu verstoßen.

Het is zeer natuurlijk en zeer verstandig dat Zweden dat ook doet, maar dat moet mogelijk zijn zonder dat de regels voor het vrije verkeer van goederen, nogmaals, een basisregel van de Europese Unie, worden geschaad.


Jeder Mitgliedstaat kann sich dafür entscheiden, über diese Grundregel hinaus eine weitere gerichtliche Zuständigkeit in Bezug auf eine außerhalb seines Hoheitsgebiets begangene Straftat zu begründen, in Fällen, in denen es sich bei dem Opfer der Straftat um einen seiner Staatsangehörigen handelt oder das Opfer oder der Täter seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats hat.

De lidstaten kunnen ervoor kiezen verder te gaan dan die basisregel door verdere rechtsmacht te vestigen over een strafbaar feit dat buiten hun grondgebied is gepleegd, bijv. wanneer het slachtoffer een van hun onderdanen is of gewoonlijk op hun grondgebied verblijft, dan wel wanneer de dader gewoonlijk op het grondgebied van de betreffende lidstaat verblijft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundregel sein' ->

Date index: 2025-01-13
w