Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundproblem besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das Grundproblem besteht darin, dass wir zwar einen integrierten Finanzmarkt und eine Zentralbank haben, die eine Geldpolitik im Interesse der europäischen Wirtschaft insgesamt betreibt, dass wir aber nicht über ein europäisches Überwachungsorgan für die Finanzmärkte verfügen, das den Herausforderungen gewachsen wäre und die Probleme lösen könnte.

Waar het hier echt om gaat, is dat we een geïntegreerde financiële markt hebben en een Centrale Bank die een monetair beleid voert in het belang van de Europese economie als geheel, maar dat we geen Europese toezichthouder voor de financiële markt hebben die de uitdagingen en problemen waar het hier om gaat, te lijf kan gaan.


| Das Grundproblem besteht darin, dass die KMU, obwohl sie für die wirtschaftliche Entwicklung der Europäischen Union von herausragender Bedeutung sind, nicht zuletzt aus steuerlichen Gründen in wesentlich geringerem Maße am Binnenmarkt teilhaben als größere Unternehmen.

| Het onderliggende probleem bestaat erin dat MKB-bedrijven, ondanks het uitstekende werk dat zij verrichten bij de economische ontwikkeling van de Europese Unie, veel minder aanwezig zijn op de interne markt dan grotere bedrijven, niet het minst om fiscale redenen.


Meiner Meinung nach besteht das Grundproblem in der Eurozone darin, dass ihre Regeln hauptsächlich auf der Grundlage politischer Kriterien angewandt wurden, und dass diejenigen, die die Kontrolle haben, und diejenigen, die kontrolliert werden, ein und dieselben sind.

Mijns inziens is het fundamentele probleem van de eurozone dat de regels ervan vooral met politieke criteria werden toegepast en dat degenen die controleren ook degenen zijn die gecontroleerd moeten worden.


Das Grundproblem der europäischen Wirtschaft, das sich auf das Bild des Stabilitäts- und Wachstumspaktes auswirkt, besteht darin, dass zu viele Länder unflexible Wirtschaften haben, die mit einer Defizitsituation in Krisenzeiten nicht fertig werden.

Het fundamentele probleem van de Europese Unie dat het imago van het Stabiliteitspact aantast, is het feit dat te veel landen een economie hebben die niet flexibel is, een economie waarin men niet weet om te gaan met tekorten als het slechter gaat.


Das Grundproblem in Bezug auf das Rückübernahmeabkommen zwischen der Europäischen Union und Russland besteht meiner Meinung nach darin, dass unklar ist, ob es hauptsächlich um Menschenrechte oder doch eher einen spezifischen Ansatz für die Zurückweisung von Personen geht, d. h. ob Sicherheitsaspekten Vorrang vor humanitären Gesichtspunkten eingeräumt wird.

Naar mijn mening bestaat het kernprobleem van de overnameovereenkomst tussen de Europese Unie en Rusland erin dat niet duidelijk is of het accent primair ligt op mensenrechten, of dat de prioriteit ligt bij een meer algemene aanpak van het terugsturen van mensen, dat wil zeggen meer bij veiligheidsoverwegingen dan bij humanitaire aspecten.


Unabhängig von der Qualität der Regeln besteht ein politisches oder strukturelles Grundproblem der Wirtschafts- und Währungsunion darin, dass viele Mitgliedstaaten ihr Verhalten noch nicht an die veränderten Bedingungen in einer Wirtschafts- und Währungsunion angepasst haben.

Ongeacht de kwaliteit van de regels bestaat een fundamenteel politiek of structureel probleem van de Economische en Monetaire Unie vooral doordat veel lidstaten hun gedrag nog niet aan de veranderde voorwaarden in een Economische en Monetaire Unie hebben aangepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundproblem besteht darin' ->

Date index: 2021-12-18
w