Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundprinzipien ihrer nationalen rechtsordnung nicht " (Duits → Nederlands) :

Hinsichtlich Strafsachen besagt das Übereinkommen von 2000, dass die Mitgliedstaaten einem Ersuchen eines anderen Mitgliedstaats um Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen per Videokonferenz stattgeben, wenn dies den Grundprinzipien ihrer nationalen Rechtsordnung nicht zuwiderläuft und sie über die technischen Vorrichtungen für eine derartige Vernehmung verfügen.

In strafzaken bepaalt de overeenkomst uit 2000 dat de lidstaten een verzoek van een andere lidstaat omtrent het verhoor van een getuige of deskundige per videoconferentie moeten inwilligen, mits dat niet in strijd is met de fundamentele beginselen van hun nationale recht en zij daartoe de technische middelen hebben.


Zu diesem Zweck sollten sich die Mitgliedstaaten nach den von der FATF veröffentlichten Länderlisten richten und sie in ihrer nationalen Rechtsordnung zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung direkt anwenden.

Hiertoe dienen de lidstaten eventuele door de FATF gepubliceerde lijsten van landen direct ten uitvoer te leggen en toe te passen in hun nationale regeling voor de bestrijding van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.


Zu diesem Zweck sollten sich die Mitgliedstaaten nach den von der FATF veröffentlichten Länderlisten richten und sie in ihrer nationalen Rechtsordnung zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung direkt anwenden.

Hiertoe dienen de lidstaten eventuele door de FATF gepubliceerde lijsten van landen direct ten uitvoer te leggen en toe te passen in hun nationale regeling voor de bestrijding van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.


59. Es ist daher Sache aller Stellen des betreffenden Mitgliedstaats, einschließlich der nationalen Gerichte, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten für die Beachtung von Paragraf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rahmenvereinbarung zu sorgen, indem sie konkret überprüfen, dass die Verlängerung aufeinander folgender befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse von Assistenzprofessoren zur Deckung eines zeitweiligen Bedarfs dient und dass eine Regelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende nicht in Wirkli ...[+++]

59. Het staat bijgevolg aan alle autoriteiten van de betrokken lidstaat, daaronder begrepen de nationale rechterlijke instanties, om in het kader van hun respectieve bevoegdheden te zorgen voor de inachtneming van clausule 5, lid 1, sub a, van de raamovereenkomst door in concreto na te gaan of de vernieuwing van opeenvolgende met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in tijdelijke behoeften beoogt te voorzien en of een regeling als aan de orde in het hoofdgeding niet in werkelijkheid wordt gebruikt o ...[+++]


(18a) Die Mitgliedstaaten sollten im Rahmen ihrer nationalen Rechtsordnung die erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass der Schaden, der einer Arbeitnehmerin durch Verstöße gegen die in dieser Richtlinie festgelegten Pflichten entsteht, in einer von ihnen als angemessen erachteten Art und Weise tatsächlich und wirksam ausgeglichen oder ersetzt wird, wobei dies auf eine angesichts des erlittenen Schadens abschreckende und verhältnismäßige Art und Weise geschehen sollte.

(18 bis) De lidstaten dienen in hun nationale rechtsstelsels te voorzien in de maatregelen die zij gepast achten om reële en effectieve compensatie of schadeloosstelling te garanderen wanneer een werkneemster schade ondervindt van inbreuken op uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen, op een wijze die afschrikkend is en evenredig aan de geleden schade.


(18a) Die Mitgliedstaaten treffen im Rahmen ihrer nationalen Rechtsordnung die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Schaden, der einer Arbeitnehmerin durch Verstöße gegen die in dieser Richtlinie festgelegten Pflichten entsteht, in einer von ihnen als angemessen erachteten Art und Weise tatsächlich und wirksam ausgeglichen oder ersetzt wird, wobei dies auf eine abschreckende und angesichts des erlittenen Schadens verhältnismäßige Art und Weise geschehen muss.

(18 bis) De lidstaten moeten in het kader van hun nationale rechtsorde de nodige maatregelen nemen om te zorgen voor reële en effectieve compensatie of vergoeding - naar gelang zij passend achten - van de schade geleden door een persoon als gevolg van schending van de in deze richtlijn bedoelde verplichtingen, op een wijze die afschrikkend is en evenredig aan de geleden schade.


Die Mitgliedstaaten können ab 2010 bis zu 10 % ihrer nationalen Obergrenzen [2] und bis zu 4 % ihrer nicht ausgeschöpften nationalen Mittel dazu nutzen, den Landwirten eine Stützung für besondere Formen der landwirtschaftlichen Tätigkeit, die dem Schutz und der Verbesserung der Umwelt dienen, für die Verbesserung der Qualität oder die bessere Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse sowie für die artgerechte Tierhaltung und den Tierschutz zu gewähren.

Met ingang van 2010 kunnen de lidstaten tot 10 % van hun nationale maximum [2] en tot 4 % van hun niet-gebruikte nationale middelen gebruiken voor specifieke soorten landbouw die belangrijk zijn voor de bescherming of de verbetering van het milieu of de verbetering van de kwaliteit of de afzet van landbouwproducten alsmede op het vlak van welzijn en dierenbescherming.


Diese Aufgaben sollten in den überarbeiteten Beschlüssen entsprechend berücksichtigt werden; er BEGRÜSST, dass die Aufsichtsbehörden in den drei Ausschüssen der Aufsichtsbehörden sich darauf geeinigt haben, in ihre Satzungen die Möglichkeit der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit aufzunehmen und dabei vorzusehen, dass diejenigen, die sich einer Entscheidung nicht anschließen, dies zu begründen haben, was die Aufsichtsbehörden dazu veranlassen dürfte, den Empfehlungen der Ausschüsse so weit wie möglich zu folgen, und BETONT, dass die Anwendung dieser neuen Verfahren überwacht werden muss; und er ERINNERT DARAN, dass in den Schl ...[+++]

Deze taken moeten op passende wijze tot uiting komen in de herziene besluiten. IS VERHEUGD OVER de overeenstemming die door de toezichthoudende autoriteiten is bereikt in de drie comités van toezichthouders, die in hun respectieve handvesten besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid zullen opnemen, evenals "pas toe of leg uit"-procedures, waardoor toezichthouders zullen worden aangemoedigd de aanbevelingen van de comités zoveel mogelijk toe te passen, en BENADRUKT dat moet worden toegezien op de uitvoering van deze nieuwe procedures; en MEMOREERT de afspraak in de conclusies van de Raad van 14 mei 2008 dat de lidstaten er zorg voor moeten dragen dat de nationale toezichth ...[+++]


Sie hat allerdings beschlossen, nicht an der feierlichen Eröffnung der Versammlung teilzunehmen, da ihrer Ansicht nach nicht feststeht, ob diese neue Einrichtung mit dem in der Vereinbarung von Lusaka vorgesehenen nationalen Dialog vereinbar ist.

Zij heeft evenwel besloten de ceremonie ter gelegenheid van de opening van de Vergadering niet bij te wonen, aangezien het niet vaststaat dat deze nieuwe instelling verenigbaar is met de nationale dialoog waarin de Overeenkomst van Lusaka voorziet.


b) werden die Mitgliedstaaten bereits eingeleitete Arbeiten zur Entwicklung von Mechanismen zur schrittweisen Öffnung ihrer nationalen Forschungsprogramme fortführen, wobei gegebenenfalls auch die Beteiligung von nicht-nationalen Experten in Evaluierungsgruppen vorgesehen wird.

b) bespoedigen de lidstaten de reeds lopende werkzaamheden om mechanismen die erop gericht zijn hun nationale onderzoeksprogramma's geleidelijk open te stellen, onder meer door in voorkomend geval deskundigen van andere landen op te nemen in evaluatiepanels.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundprinzipien ihrer nationalen rechtsordnung nicht' ->

Date index: 2022-07-20
w