Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundlegende unterschiede bestehen " (Duits → Nederlands) :

12. nimmt mit Besorgnis die enormen Unterschiede zur Kenntnis, die bezüglich der Übersetzungskosten zwischen den verschiedenen Unionsorganen bestehen; fordert daher die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe „Übersetzung“ auf, die Ursachen für diese Unterschiede zu ermitteln und Lösungen für eine Beendigung dieses Ungleichgewichts und eine Harmonisierung der Übersetzungskosten unter größtmöglicher Wahrung der Qualität und der sprachlichen Vielfalt vorzuschlagen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Arbeitsgruppe die Zusamme ...[+++]

12. stelt tot zijn bezorgdheid vast dat er enorme verschillen bestaan tussen de vertaalkosten van de verschillende EU-instellingen; vraagt daarom dat de interinstitutionele werkgroep vertaling de oorzaken van deze verschillen identificeert en oplossingen voorstelt om dit onevenwicht te beëindigen en te zorgen voor de harmonisatie van de vertaalkosten en de optimale eerbiediging van de kwaliteit en de taalkundige verscheidenheid; merkt in dit verband op dat de werkgroep de samenwerking tussen de instellingen opnieuw moet opstarten, o ...[+++]


Zwischen den Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die die Insolvenz von Kreditinstituten in den Mitgliedstaaten regeln, bestehen erhebliche grundlegende und verfahrensmäßige Unterschiede.

Er zijn aanzienlijke inhoudelijke en procedurele verschillen tussen de wetten, regels en administratieve voorschriften die in de lidstaten voor de insolventie van kredietinstellingen gelden.


Zwischen den Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die die Insolvenz von Kreditinstituten in den Mitgliedstaaten regeln, bestehen erhebliche grundlegende und verfahrensmäßige Unterschiede.

Er zijn aanzienlijke inhoudelijke en procedurele verschillen tussen de wetten, regels en administratieve voorschriften die in de lidstaten voor de insolventie van kredietinstellingen gelden.


Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass nicht nur zwischen zwei Arten von Streitsachen, sondern auch zwischen den Zielsetzungen des Gesetzgebers grundlegende Unterschiede bestehen.

Uit wat voorafgaat volgt dat er grondige verschillen bestaan, niet alleen tussen twee types van geschillen maar tevens tussen de door de wetgever nagestreefde doelstellingen.


Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass nicht nur zwischen zwei Arten von Streitsachen, sondern auch zwischen den Zielsetzungen des Gesetzgebers grundlegende Unterschiede bestehen.

Uit wat voorafgaat volgt dat er grondige verschillen bestaan, niet alleen tussen twee types van geschillen maar tevens tussen de door de wetgever nagestreefde doelstellingen.


Allerdings bestehen im Hinblick auf Interventionsmöglichkeiten und die Senkung des Gefährdungsgrades einige grundlegende Unterschiede zwischen beiden Bereichen.

Er zijn echter aanzienlijke verschillen tussen deze twee gebieden, zowel wat betreft de te treffen maatregelen als de risicovermindering.


Diese Länder unterscheiden sich nicht nur voneinander, sondern es bestehen auch noch grundlegende Unterschiede zwischen ihren Regionen.

Er is niet alleen sprake van verschillen tussen de landen; er bestaan ook fundamentele verschillen tussen regio’s binnen de landen zelf.


F. in der Erwägung, dass in verschiedenen Politikbereichen wie beispielsweise betreffend den Internationalen Strafgerichtshof und das Protokoll von Kyoto zum Klimawandel zwischen der EU und den USA grundlegende Unterschiede im Hinblick auf Analyse, Diagnose und das politische Konzept bestehen,

F. overwegende dat op verschillende beleidsterreinen, zoals met betrekking tot het Internationaal Gerechtshof en het Protocol van Kyoto betreffende klimaatverandering, sprake is van fundamentele verschillen in inzicht, interpretatie en beleidsaanpak tussen de EU en de VS,


Zwar bestehen zwischen den einzelnen Ländern grundlegende Unterschiede, doch lassen sich in der Regel drei Arten von Maßnahmen im Bereich der Sozialpolitik der Länder der Union unterscheiden.

Ondanks de vaak grote verschillen vallen de sociale maatregelen in de landen van de Unie meestal in drie categorieën uiteen.


(5) Da zwischen den Trockenladungs-, Tankschiff- und Schubbootmärkten grundlegende Unterschiede bestehen, ist es wünschenswert, in jedem Fonds getrennte Konten für Trockenladungs-, Tank- und Schubboote einzurichten.

(5) Overwegende dat vanwege de fundamentele verschillen tussen de markten voor drogeladingvervoer, vloeibareladingvervoer en duwboten het gewenst is binnen dit fonds afzonderlijke rekeningen te creëren voor drogeladingschepen, tankschepen en duwboten;


w