Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage deshalb hat marokko keinen anspruch » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß des Internationalen Gerichtshofs in Den Haag entbehrt die marokkanische Besetzung der Westsahara jeglicher rechtlicher Grundlage und deshalb hat Marokko keinen Anspruch auf die natürlichen Ressourcen der Westsahara.

Volgens het Internationaal Gerechtshof in Den Haag is er geen rechtsgrondslag voor de bezetting van de Westelijke Sahara door Marokko, en bijgevolg heeft Marokko geen recht op de natuurlijke hulpbronnen van de Westelijke Sahara.


Gemäß des Internationalen Gerichtshofs in Den Haag entbehrt die marokkanische Besetzung der Westsahara jeglicher rechtlicher Grundlage und deshalb hat Marokko keinen Anspruch auf die natürlichen Ressourcen der Westsahara.

Volgens het Internationaal Gerechtshof in Den Haag is er geen rechtsgrondslag voor de bezetting van de Westelijke Sahara door Marokko, en bijgevolg heeft Marokko geen recht op de natuurlijke hulpbronnen van de Westelijke Sahara.


Insoweit wird geltend gemacht, die Erteilung des Zuschlags und die Vergabe des Auftrags seien rechtswidrig, weil die Zuschlagsempfängerin keinen Anspruch auf die vergebene Punktezahl gehabt habe, da die auf der Grundlage der von der Kommission festgelegten Kriterien erfolgende Bewertung des technischen Angebots zwingend auf der tatsächlichen Leistung der Anlage beruhen müsse und nicht auf einer einseitigen Erklärung des Wettbewerbers.

Verzoekster stelt in dit verband dat de beoordeling en de gunning van de opdracht onrechtmatig zijn, aangezien de geselecteerde gegadigde geen recht had op de hem toegekende punten, daar de beoordeling van de technische offerte — aan de hand van de door de Commissie vastgestelde criteria — noodzakelijkerwijze op het daadwerkelijke vermogen van de installatie en niet op een eenzijdige verklaring van de inschrijver diende te zijn gebaseerd.


Insbesondere sollten Vereinbarungen zwischen einem Kraftverkehrsunternehmer und einem Beförderer nicht als Beförderungsverträge im Sinne dieser Verordnung betrachtet werden, und sie sollten deshalb dem Kraftverkehrsunternehmer oder seinen Angestellten im Fall von Verspätungen keinen Anspruch auf Entschädigung nach dieser Verordnung einräumen.

Met name mogen overeenkomsten tussen wegtransporteurs en vervoerders niet worden opgevat als vervoersovereenkomsten in de zin van deze verordening en mogen derhalve wegtransporteurs of hun werknemers geen recht op schadevergoeding uit hoofde van deze verordening geven in geval van een vertraging.


Insbesondere sollten Vereinbarungen zwischen einem Kraftverkehrsunternehmer und einem Beförderer nicht als Beförderungsverträge im Sinne dieser Verordnung betrachtet werden, und sie sollten deshalb dem Kraftverkehrsunternehmer oder seinen Angestellten im Fall von Verspätungen keinen Anspruch auf Entschädigung nach dieser Verordnung einräumen.

Met name mogen overeenkomsten tussen wegtransporteurs en vervoerders niet worden opgevat als vervoersovereenkomsten in de zin van deze verordening en mogen derhalve wegtransporteurs of hun werknemers geen recht op schadevergoeding uit hoofde van deze verordening geven in geval van een vertraging.


Kommissare, die vor Ende ihrer Amtszeit zurücktreten, hätten deshalb normalerweise keinen Anspruch auf Versorgung durch das Gemeinsame Krankheitsfürsorgesystem.

Commissarissen die voor het eind van hun ambtstermijn hun post verlaten komen daarom normaliter niet in aanmerking voor dekking door het gemeenschappelijk stelsel van ziektekostenverzekering.


Es verleiht dem Abgeordneten deshalb keinen Anspruch darauf, dass sein Legislativvorschlag dem Plenum zur Abstimmung unterbreitet wird.

Het geeft het lid niet de garantie dat zijn wetgevingsvoorstel ter goedkeuring aan de plenaire vergadering zal worden voorgelegd.


Deshalb gehören zu den vorgeschlagenen Maßnahmen die Erhöhung des Renteneintrittsalters, flexible Beschäftigungsformen, lebenslanges Lernen und Unternehmensförderung, das heißt Maßnahmen und Zielsetzungen, die aus den Arbeitnehmern Sklaven machen wollen, die keinen Anspruch auf Beschäftigung, Rente und elementare menschliche Bedürfnisse haben, damit das Europa zwangsvereinigende Kapital seine Wettbewerbsfähigkeit und Profite steigern kann.

Met het oog daarop worden maatregelen voorgesteld als verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd, soepele arbeidsvormen, levenslang leren, subsidiëring van bedrijven. Met dergelijke maatregelen en doelstellingen worden de werknemers tot slaven gemaakt; zij moeten werken zonder arbeids- en pensioenrechten, zonder dat rekening wordt gehouden met hun menselijke basisbehoeften.


Wenn ein Eigentümer, der durch die Bestimmungen von Artikel 15, Artikel 15bis § 3 und Artikel 15ter des Düngemitteldekrets oder durch die auf der Grundlage dieser Bestimmungen ergriffenen Massnahmen eine Wertminderung erleidet, sein Gut nicht übertragen möchte, hat er keinen Anspruch auf eine Entschädigung für den Vermögensverlust.

Indien een eigenaar die door de bepalingen van artikel 15, artikel 15bis, § 3, en artikel 15ter van het meststoffendecreet of door op basis van die bepalingen genomen maatregelen een waardevermindering lijdt, zijn goed niet wil overdragen, heeft hij geen recht op een vergoeding voor het geleden patrimoniumverlies.


(16) Gebrauchte Güter können aufgrund ihrer Eigenart im allgemeinen nicht ersetzt werden. Bei diesen Gütern hat der Verbraucher deshalb in der Regel keinen Anspruch auf Ersatzlieferung. Die Mitgliedstaaten können den Parteien gestatten, für solche Güter eine kürzere Haftungsdauer zu vereinbaren.

(16) Overwegende dat de specifieke aard van tweedehandsgoederen het in de regel onmogelijk maakt ze te vervangen; dat het recht van de consument op vervanging derhalve voor deze goederen over het algemeen niet kan worden uitgeoefend; dat de lidstaten kunnen toestaan dat de partijen voor dergelijke goederen een kortere aansprakelijkheidstermijn overeenkomen;


w