Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage hierfür bilden verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

Bisher haben lediglich elf Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie die Nutzung des 800-MHz-Bands für die drahtlose Breitbandkommunikation effektiv zugelassen haben (siehe Tabelle im Anhang). Die Grundlage hierfür bilden die technischen Nutzungsbedingungen, die im Beschluss der Kommission über harmonisierte Bedingungen für das 800-MHz-Band von 2010 genannt sind.

Tot dusverre hebben nog maar elf lidstaten aangekondigd dat zij het gebruik van de 800 MHz-band voor draadloze breedbandcommunicatie daadwerkelijk hebben toegestaan (zie de tabel in de bijlage). Zij hebben dit gedaan op basis van het besluit van de Commissie betreffende de geharmoniseerde technische gebruiksvoorwaarden in de 800 MHz-band van 2010.


In Punkt 1.6 der ISSAI 3000 (Internationale Normen für Oberste Rechnungskontrollbehörden) ist vorgesehen, dass die oberste Rechnungskontrollbehörde Leistungskontrollen in öffentlichen Einrichtungen durchführt. Die Grundlage hierfür bilden die gesetzlichen Vorschriften im Hinblick auf Organisation und Arbeitsweise sowie die vom Parlament festgelegten Bestimmungen und Zielsetzungen.

Punt 1. 6 van de ISSAI 3000 vereist dat de hoge controle-instantie overheidsorganen onderwerpt aan prestatiecontroles op basis van de wettelijke bepalingen inzake de organisatie en werking daarvan en de regels en doelstellingen van het Parlement.


10. betont, dass die Stärkung der industriellen Basis der Wirtschaft erforderlich ist, um das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen voranzubringen und die in der Strategie Europa 2020 festgelegten Ziele und Vorgaben zu erreichen, und dass mit der Industrie verbundene Güter und Werte wie das kulturelle, historische und architektonische Erbe und das in ehemaligen Industrieregionen verfügbare Know-how eine unersetzliche Grundlage hierfür bilden können und deshalb erhalten und a ...[+++]

10. benadrukt dat versterking van het industriële fundament van de economie noodzakelijk is om vooruitgang te boeken op het gebied van groei en werkgelegenheid en om de doelstellingen van de EU 2020-strategie te verwezenlijken, en dat industriegerelateerde rijkdommen in de zin van cultureel, historisch en architectonisch erfgoed en de in oude industrieregio's aanwezige deskundigheid een onvervangbare basis hiervoor kunnen vormen en daarom in stand gehouden moeten worden en aangepast aan de nieuwe behoeften;


Die Grundlage hierfür bilden schnelle Breitbanddienste, die z. B. im Rahmen der Fazilität „Connecting Europe″ (siehe IP/12/583) vorgeschlagen wurden; darüber hinaus wird die Entwicklung auf einer Cloud-Computing-Architektur aufbauen.

Breedband met hoge snelheid, zoals voorgesteld in het kader van de Connecting Europe Facility (CEF, zie IP/12/583), is de basis en cloud computing de architectuur voor deze ontwikkeling.


Mit diesen Abkommen soll ein globaler Ansatz im Hinblick auf die Beziehungen zwischen der EU und diesen Staaten gefördert werden. Die Grundlage hierfür bilden handelspolitische Maßnahmen für Waren und Dienstleistungen, flankierende Maßnahmen und Maßnahmen zur Förderung der regionalen Integration, wobei die handelspolitischen Maßnahmen den Vorschriften der Welthandelsorganisation entsprechen müssen.

Deze nieuwe overeenkomsten moeten de weg vrijmaken voor een globale benadering van de relatie tussen de Europese Unie en deze landen. Het is tegelijkertijd een commerciële benadering ten aanzien van goederen en diensten, met begeleidende maatregelen en maatregelen ter bevordering van regionale integratie. Bovendien sluiten deze commerciële maatregelen aan op de regels van de Wereldhandelsorganisatie.


Diese sieht eine stärkere wissenschaftliche Unterstützung der Politikgestaltung der EU vor. Grundlage hierfür sollen Bewertungen verschiedener politischer Optionen sein, die in enger Zusammenarbeit mit den politischen Generaldirektionen der Kommission aufgezeigt werden.

Die behelst een sterkere wetenschappelijke ondersteuning voor het beleid van de EU, gebaseerd op een evaluatie van de beleidsopties die in nauwe samenwerking met de relevante directoraten-generaal van de Commissie zijn geselecteerd.


ausführlich dokumentieren, dass alle Abfallströme, die in geschlossene Häfen und Flussmündungen abgelassen werden, keine Auswirkungen auf die Ökosysteme haben; Grundlage hierfür bilden Kriterien, die die Behörden der Hafenstaaten der IMO mitteilen.

op basis van criteria die de autoriteiten van de havenstaten aan de IMO hebben meegedeeld op overtuigende wijze aantonen dat in omsloten havens, havenbekkens en riviermondingen geloosde afvalstromen geen gevolgen hebben voor ecosystemen.


– ausführlich dokumentieren, dass alle Abfallströme, die in geschlossene Häfen und Flussmündungen abgelassen werden, keine Auswirkungen auf die Ökosysteme haben; Grundlage hierfür bilden Kriterien, die die Behörden der Hafenstaaten der IMO mitteilen.

– op basis van criteria die de autoriteiten van de havenstaten aan de IMO hebben meegedeeld op overtuigende wijze aantonen dat in omsloten havens, havenbekkens en riviermondingen geloosde afvalstromen geen gevolgen hebben voor ecosystemen.


Die Grundlage hierfür sollte der Vorschlag der Kommission bilden, dessen Nutzen bereits gewürdigt wurde.

Het voorstel van de Commissie, waarvan de waarde reeds is erkend, moet als uitgangspunt dienen.


In mehreren internationalen Erklärungen wurden verschiedene große Aktionsleitlinien abgesteckt, die eine Grundlage für die weitere Entwicklungszusammenarbeit im Bereich der aquatischen Ressourcen bilden können.

In een aantal internationale verklaringen is de nadruk gelegd op enkele belangrijke beginselen die als leidraad fungeren voor de activiteiten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking met betrekking tot de ontwikkeling die op de exploitatie van aquatische hulpbronnen steunt.


w