Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundlage genau dieser " (Duits → Nederlands) :

Um genau solche Schrecken zu verhindern, wurde eine Union auf der Grundlage universeller Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Nichtdiskriminierung gegründet, und im Namen dieser Werte müssen wir die Union bewahren und weiter verbessern.

Juist om dit soort verschrikkingen te voorkomen, is onze Unie gegrondvest op universele mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en non-discriminatie.


Die Kommission hat die Mitgliedstaaten im Jahr 2014 auf der Grundlage von Artikel 17 der Richtlinie über die Behandlung kommunaler Abwässer verpflichtet, Durchführungsprogramme einschließlich detaillierter Investitionspläne vorzulegen, und wird die Durchführung dieser Programme und Pläne genau überwachen.

De Commissie heeft de lidstaten in 2014 opgedragen uitvoeringsplannen in te dienen, inclusief een gedetailleerde investeringsplanning, uit hoofde van artikel 17 van de richtlijn inzake de behandeling van stedelijk afvalwater, en zal nauwlettend toezien op de uitvoering ervan.


Es ist jedoch Sache des Gerichtshofes, den Umfang der Anhängigmachung auf der Grundlage der in der Vorlageentscheidung enthaltenen Elemente zu bestimmen; diese Elemente müssen ausreichend präzise sein, damit der Gerichtshof in der Lage ist, auf dieser Grundlage die Anhängigmachung genau festzustellen.

Het staat echter aan het Hof om de omvang van de saisine te bepalen op basis van de elementen die in de verwijzingsbeslissing zijn vervat; die elementen dienen voldoende nauwkeurig te zijn om het Hof toe te laten om op basis daarvan de saisine correct vast te stellen.


Ich sage das, weil ich befürchte, dass ab morgen gewisse große europäische Zeitungen in gewissen Hauptstädten auf der Grundlage genau dieser tragischen Ereignisse behaupten werden, dass ihre Befürchtungen und Zweifel in Bezug auf die Frage, ob Griechenland die sehr schwierigen Entscheidungen, die es im Zusammenhang mit der Finanzreform auf sich genommen hat, umsetzen kann und will, gerechtfertigt sind.

Ik zeg dit, geachte collega’s, omdat ik vrees dat morgen bepaalde grote Europese kranten in bepaalde hoofdsteden, naar aanleiding van deze tragische gebeurtenissen onmiddellijk zullen beweren dat zij gelijk hadden en terecht vreesden en betwijfelden dat Griekenland vastberaden genoeg en in staat was om de moeilijke beslissingen die het heeft genomen om zijn begroting in orde te brengen, ook daadwerkelijk uit te voeren.


Diese Schwierigkeiten sind auf ein falsches Verständnis des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung zurückzuführen. Doch genau dieser Grundsatz ist die Grundlage, auf der der gesamte Aufbau des europäischen Rechtsraums beruht.

Deze moeilijkheid dient te worden geïnterpreteerd als een gebrek aan begrip voor het beginsel van wederzijdse erkenning. En dat beginsel is nu juist de hoeksteen voor de opbouw van een Europese rechtsruimte.


In genau dieser Woche des denkwürdigen Jahres 1690 war es, als Prinz Wilhelm von Oranien in Carrickfergus landete, das in meinem Wahlkreis liegt, und uns im Vereinigten Königreich die Glorreiche Revolution und das „Willamite Settlement“ brachte, die bis heute die Grundlage für Freiheit .

Precies deze week, in het gedenkwaardige jaar 1690, kwam prins Willem van Oranje in Carrickfergus in mijn kiesdistrict aan land en bracht ons in het Verenigd Koninkrijk de Glorieuze Revolutie en de overwinning van Willem van Oranje, die tot op de dag van vandaag de basis is van vrijheid .


Positiv aufgenommen wurde in unserer Fraktion die Anerkennung der Spezifität der freien Berufe und der Eigenart des Notarsamts, der Rolle der Berufsorganisationen sowie die Weise, in der wir nun endlich von dem Inhalt dieser wichtigen Richtlinie Kenntnis nehmen durften und auf dieser Grundlage genau feststellen können, welche Gebiete für die andere bedeutende Richtlinie – die über den Dienstleistungsmarkt – übrig bleiben, mit der wir uns noch befassen müssen.

In onze fractie, Voorzitter, is het ook positief onthaald dat de specificiteit van het vrije beroep wordt erkend en de eigenheid van het notariële ambt, dat de rol van de beroepsorganisaties wordt erkend en dat we nu eindelijk de inhoud kennen van deze belangrijke richtlijn en op basis hiervan precies kunnen uitmaken welk terrein overblijft voor die andere belangrijke richtlijn die op ons wacht, de richtlijn over de dienstenmarkt.


Herr Barroso, ich anerkenne, dass die von Ihnen angegebene Prioritätenliste, zu der eine interinstitutionelle Partnerschaft eingeleitet werden muss, richtig ist, und ich glaube, auf genau dieser Grundlage müssen wir uns der großen Herausforderung der Wettbewerbsfähigkeit in Europa stellen.

Mijnheer Barroso, de prioriteiten die u heeft aangegeven, waarvoor een interinstitutioneel partnerschap zou moeten worden opgericht, vormen in mijn ogen een redelijke lijst en ik denk dat wij precies op basis van die prioriteiten dit belangrijke keerpunt in het concurrentievermogen van Europa tegemoet moeten treden.


(1) Das gemeinsame Unternehmen erstellt sein Arbeitsprogramm auf der Grundlage des in Artikel 4 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Finanzrahmens und auf der Grundlage der Prinzipien der ordnungsgemäßen Geschäftsführung und der Rechenschaftspflicht; darin sind die erwarteten Ergebnisse und Etappenziele genau angegeben.

1. De gemeenschappelijke onderneming stelt haar werkprogramma vast op basis van het in artikel 4, lid 2, van deze verordening vermelde financieel kader en aan de hand van duidelijk omschreven resultaten en termijnen, zulks in overeenstemming met de beginselen van gezond beheer en verantwoordingsplicht.


Es ist nun Aufgabe Frankreichs, auf dieser Grundlage eine genaue Analyse durchzuführen.

Het is aan Frankrijk om aan de hand van deze elementen een nauwkeurige diagnose te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage genau dieser' ->

Date index: 2023-02-03
w