Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage geeignete maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Wird das unbeabsichtigte Auftreten eines Schädlings gemäß Absatz 1 festgestellt oder vermutet, so ergreift die für die betreffende Quarantänestation oder die betreffende geschlossene Anlage zuständige Person auf der Grundlage des Notfallplans gemäß Artikel 61 Absatz 1 Buchstabe e geeignete Maßnahmen.

2. Wanneer de onbedoelde aanwezigheid van een in lid 1 bedoeld plaagorganisme wordt vastgesteld of vermoed, neemt de voor het betrokken quarantainestation of de betrokken gesloten faciliteit verantwoordelijke persoon passende maatregelen op basis van het in artikel 61, lid 1, onder e), bedoelde noodplan.


(3) Als Grundlage für geeignete Maßnahmen zur Durchführung dieses Protokolls sollen Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, vor allem die am wenigsten entwickelten Staaten und die kleinen Inselstaaten, sowie Vertragsparteien mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen ihre nationalen kapazitätsbezogenen Bedürfnisse und Prioritäten durch Selbstbewertungen der nationalen Kapazität feststellen.

3. Als basis voor passende maatregelen in samenhang met de uitvoering van dit protocol dienen partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de minst ontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en partijen met een overgangseconomie, hun nationale capaciteitsbehoeften en prioriteiten te bepalen door middel van nationale capaciteits-zelfbeoordelingen.


(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Betreiber und Eigentümer die Ratschläge des unabhängigen Prüfers befolgen und auf deren Grundlage geeignete Maßnahmen ergreifen.

5. De lidstaten zorgen ervoor dat exploitanten en eigenaars reageren op het advies van de onafhankelijke verificateur en op basis daarvan passende maatregelen treffen.


7. hält es für dringend geboten, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten durch geeignete Maßnahmen eine dynamischere Wirtschaft voranbringen, in der Innovationen gedeihen können und Hindernisse für Unternehmen – insbesondere für innovative Unternehmen, KMU, Jungunternehmen und expandierende Unternehmen – beseitigt werden, damit die Unternehmen zu gleichen Wettbewerbsbedingungen Zugang zu Märkten erhalten, und zwar durch den Ausbau der elektronischen Verwaltung, durch einen zukunftssicheren und integrierten Rahmen für rechtliche Regelungen und Maßnahmen außerhalb der Rechtsetzung, durch den Zu ...[+++]

7. wijst erop dat de Commissie en de lidstaten zo spoedig mogelijk een dynamischere economie moeten bevorderen, zodat innovatie tot bloei kan komen en obstakels voor ondernemingen, in het bijzonder innovatieve bedrijven, kmo's, start-ups en scale-ups, kunnen worden geëlimineerd, zodat zij onder gelijke randvoorwaarden op de markt kunnen komen, door de ontwikkeling van e-overheid, een toekomstbestendig en geïntegreerd regelgevingskader, toegang tot financiering, waaronder middels nieuwe financieringsmodellen voor start-ups, kmo's en initiatieven van het maatschappelijk middenveld in de EU, en een investeringsstrategie voor de lange termijn op het gebied van digitale infrastructuur, vaardigheden, digitale inclusie, onderzoek en innovatie; herinn ...[+++]


2. Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Zwischenbewertung nach Absatz 1 kann die Kommission Maßnahmen gemäß Artikel 4 Absatz 6 oder sonstige geeignete Maßnahmen ergreifen.

2. Naar aanleiding van de conclusies van de in lid 1 bedoelde tussentijdse evaluatie kan de Commissie optreden overeenkomstig artikel 4, lid 6, of andere passende maatregelen treffen.


2. Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Zwischenbewertung nach Absatz 1 kann die Kommission Maßnahmen gemäß Artikel 4 Absatz 5 oder sonstige geeignete Maßnahmen ergreifen.

2. Op grond van de conclusies van de in lid 1 bedoelde tussentijdse evaluatie kan de Commissie handelen in overeenstemming met artikel 4, lid 5, of andere passende maatregelen treffen.


Wenn sich im Rahmen der Ergebnisse der regelmäßigen Überprüfung von Anhang X der Richtlinie 2000/60/EG und auf der Grundlage der verfügbaren Überwachungsdaten herausstellt, dass die auf Unionsebene und in den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen nicht ausreichend sind, damit die Qualitätsnormen für die prioritären Stoffe bzw. das Ziel der Einstellung in Bezug auf die prioritären gefährlichen Stoffe erreicht werden, sollten auf der zuständigen Unionsebene oder auf nationalstaatlicher Ebene geeignete ...[+++]

Indien uit de resultaten van de regelmatige herziening van bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EG, en de beschikbare controlegegevens blijkt dat de maatregelen die op het niveau van de Unie en in de lidstaten zijn genomen onvoldoende zijn om de kwaliteitsnormen voor bepaalde prioritaire stoffen of de stopzettingsdoelstelling voor bepaalde prioritaire gevaarlijke stoffen te halen moeten adequate maatregelen op het niveau van de desbetreffende Unie- of nationale wetsbesluiten worden genomen teneinde de doelstellingen van Richtlijn 2000/60/EG te bereiken.


Die Kommission ist dagegen der Meinung, dass geeignete Maßnahmen, die den Bedürfnissen strukturschwacher Gebiete Rechnung tragen, bereits vorhanden sind oder auf der Grundlage bestehender Gruppenfreistellungsverordnungen in Kraft gesetzt bzw. auf der Grundlage von Artikel 108 Absatz 1 AEUV (vormals Artikel 88 des EG-Vertrags) angemeldet und gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a oder c AEUV bewertet werden können.

Integendeel, de Commissie stelt zich op het standpunt dat er al adequate maatregelen genomen hadden kunnen worden c.q. nog steeds mogelijk zijn die rekening houden met de behoeften van minder ontwikkelde gebieden op basis van de bestaande algemene groepsvrijstellingsverordening. Daarnaast kunnen die maatregelen aangemeld worden op basis van artikel 108, lid 1, VWEU (voorheen artikel 88 van het EG-Verdrag) waarna deze uit hoofde van artikel 107, lid 3, onder a) en c), VWEU, beoordeeld kunnen worden.


Zur Verbesserung des integrierten Schutzes der Außengrenzen sollte die Agentur — auf der Grundlage eines gemeinsamen integrierten Risikoanalysemodells — Risikoanalysen durchführen, damit die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten über hinreichende Informationen verfügen, um geeignete Maßnahmen ergreifen bzw. den festgestellten Gefahren und Risiken begegnen zu können.

Het agentschap moet op basis van een gemeenschappelijk model voor geïntegreerde risicoanalyse risicoanalyses uitvoeren om de Gemeenschap en de lidstaten van adequate informatie te voorzien, zodat passende maatregelen kunnen worden genomen of bekende dreigingen en risico's kunnen worden aangepakt met het oog op de verbetering van het geïntegreerde beheer van de buitengrenzen.


Auf der Grundlage dieser Überprüfung ergreift die Konferenz der Vertragsparteien erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen, um die Wirksamkeit des Mechanismus zu verbessern, auch mit Hilfe von Empfehlungen und Leitlinien betreffend Maßnahmen zur Gewährleistung einer angemessenen und nachhaltigen Finanzierung, um den Bedürfnissen der Vertragsparteien Rechnung zu tragen.

Aan de hand van deze beoordeling treft de Conferentie van de Partijen indien nodig passende maatregelen ter verbetering van de doeltreffendheid van het mechanisme, onder andere door middel van aanbevelingen en richtsnoeren inzake maatregelen ter waarborging van passende en duurzame financiering teneinde in de behoeften van de partijen te voorzien.


w