Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage einer marktanalyse ermittelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

*Die bestehenden Verpflichtungen für Zugangsberechtigungssysteme sollen aufrechterhalten werden, wobei in einem Prüfungsverfahren auf der Grundlage einer Marktanalyse ermittelt werden soll, ob diese Verpflichtungen gelockert oder möglicherweise auf andere Netzübergänge ausgedehnt werden sollten (Application Program Interfaces, Electronic Programme Guides).

* handhaving van de bestaande verplichtingen inzake voorwaardelijke toegang, met een herzieningsprocedure om te bepalen of dergelijke verplichtingen moeten worden verlicht of eventueel uitgebreid tot andere interfaces en gateways (zoals API's en elektronische programmagidsen) op basis van een analyse van de markt.


a) vereinfachte, berechenbare und konvergierende Regulierungsbedingungen für wichtige Verwaltungs- und Geschäftsparameter, u. a. hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit einzelner Verpflichtungen, sicherzustellen, die auf der Grundlage einer Marktanalyse auferlegt werden.

a) om vereenvoudigde, voorspelbare en convergente regelgevende voorwaarden met betrekking tot belangrijke administratieve en commerciële parameters te verzekeren, met inbegrip van de evenredigheid van individuele verplichtingen die op grond van een marktanalyse kunnen worden opgelegd.


(a) vereinfachte, berechenbare und konvergierende Regulierungsbedingungen für wichtige Verwaltungs- und Geschäftsparameter, u. a. hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit einzelner Verpflichtungen, sicherzustellen, die auf der Grundlage einer Marktanalyse auferlegt werden;

(a) om vereenvoudigde, voorspelbare en convergente regelgevende voorwaarden met betrekking tot belangrijke administratieve en commerciële parameters te verzekeren, met inbegrip van de evenredigheid van individuele verplichtingen die op grond van een marktanalyse kunnen worden opgelegd;


17. fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass alle Arbeitslosen, die Unterstützung erhalten, betreut werden, damit die konkreten Bedürfnisse jedes Arbeitnehmers in Bezug auf Ausbildung, Qualifikationen und eine eventuelle berufliche Umschulung in der Phase der Begutachtung der angebotenen Stellen und in der Zeit nach der Annahme einer Beschäftigung ermittelt werden können, damit überprüft werden kann, ob die vereinbarten Bedingungen eingehalten werden und inwieweit sich der Arbeitnehmer an die Umstände angepasst hat;

17. vraagt de lidstaten ervoor te zorgen dat alle werklozen die steun ontvangen worden bijgestaan zodat voor elke werknemer kan worden bepaald wat zijn of haar concrete behoeften zijn met betrekking tot opleiding, kwalificaties en een eventuele omscholing, en dit zowel tijdens het evalueren van werkaanbiedingen als in de periode na aanvaarding van een baan om na te gaan of aan de vooropgestelde voorwaarden wordt voldaan en in welke mate de werknemer zich aan de omstandigheden heeft aangepast;


Die in dieser Empfehlung dargelegten Grundsätze finden Anwendung auf die in der Empfehlung 2007/879/EG genannten Vorleistungsmärkte für den Zugang zu Netzinfrastrukturen (Markt 4) und für den Breitbandzugang (Markt 5) oder sonstige für eine Vorabregulierung in Frage kommende Märkte, die von den NRB im Zuge der Marktanalyse ermittelt werden, sofern sie die obigen Märkte ersetzen und die gleichen Netzebenen abdecken.

De beginselen van deze aanbeveling zijn van toepassing op de markt voor wholesaletoegang tot netwerkinfrastructuur (markt 4) en de markt voor wholesalebreedbandtoegang (markt 5) die zijn vermeld in Aanbeveling 2007/879/EG en op alle markten die op basis van een marktanalyse door de nri’s aan regelgeving ex ante kunnen worden onderworpen die de genoemde markten vervangen en voor dezelfde netwerklagen gelden.


o Die Sozialversicherungssysteme in der EU müssen umgestaltet werden, indem insbesondere unversicherte Arbeitsverhältnisse abgeschafft, Arbeitsmigranten integriert und Langzeitarbeitslose sowie Gruppen, die in Gefahr sind, sozial ausgegrenzt zu werden, unterstützt werden. Des Weiteren müssen strenge Regeln und Kontrollen von Seiten des Staates und der Sozialpartner verhindern, dass die Verwaltung der Vermögenswerte aus den sozialen Sicherungssystemen für Finanzspekulationen genutzt werden können. Auch sollen Menschen, die wegen des Verlusts ihres Arbeitsplatzes keinen vollen Rentenanspruch genießen, durch die Schaffung ...[+++]

o Het socialezekerheidsstelsel in de EU moet worden gereorganiseerd, waarbij het er vooral om moet gaan onverzekerd werk uit te bannen, migrerende werknemers te integreren, langdurig werklozen en door sociale uitsluiting bedreigde groepen te ondersteunen, het beheer van het vermogen van het stelsel te vrijwaren van financiële speculatie door middel van strenge beheersvoorschriften en controle door de overheid en de sociale partners, en een onafhankelijke bron van inkomsten aan te boren in de vorm van een belasting op financiële transa ...[+++]


Anmerkung: Es gibt keine Methode zur Bestimmung der brandfördernden Eigenschaften von Gasgemischen. Sie müssen durch Schätzung nach einer Methode ermittelt werden, bei der das Oxidationspotenzial eines Gasgemischs mit dem des Luftsauerstoffs verglichen wird.

Opmerking: Aangezien er geen testmethode is om de oxiderende eigenschappen van gasmengsels te bepalen, moet de evaluatie van deze eigenschappen gebeuren met behulp van een schattingsmethode op basis van een vergelijking van het oxidatievermogen van gassen in een mengsel met het oxidatievermogen van zuurstof in lucht.


Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 kann die zuständige Behörde beschließen, dass der amtliche Tierarzt in bestimmten Schlachthöfen oder Wildbearbeitungsbetrieben, die auf der Grundlage einer Risikoanalyse ermittelt werden, während der Fleischuntersuchung nicht jederzeit anwesend sein muss.

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 854/2004 mag de bevoegde autoriteit besluiten dat de officiële dierenarts niet voortdurend aanwezig hoeft te zijn tijdens de postmortemkeuring in bepaalde op grond van een risicoanalyse aangewezen slachthuizen of wildverwerkingsinrichtingen.


Diese Kosten können im Wege einer Grenzkostenrechnung ermittelt werden, bei der die Vorteile für IFR-Flüge berücksichtigt werden, die aus den für VFR-Flüge erbrachten Diensten resultieren.

Deze kosten kunnen worden vastgesteld aan de hand van een methode voor het bepalen van de marginale kosten, waarbij rekening wordt gehouden met de voordelen die aan VFR-vluchten verleende diensten opleveren voor IFR-vluchten.


Anmerkung: Es gibt keine Methode zur Bestimmung der Oxidationseigenschaften von Gasgemischen. Sie müssen durch Schätzung nach einer Methode ermittelt werden, bei der das Oxidationspotenzial eines Gasgemischs mit dem des Luftsauerstoffs verglichen wird.

Opmerking: Aangezien er geen testmethode is om de oxiderende eigenschappen van gasmengsels te bepalen, moet de evaluatie van deze eigenschappen gebeuren met behulp van een schattingsmethode op basis van een vergelijking van het oxiderend vermogen van gassen in een mengsel met het oxiderend vermogen van zuurstof in lucht.


w