Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundlage dieser anpassungen sollte " (Duits → Nederlands) :

Auf der Grundlage dieser Analyse sollte die Kommission den Finanzrahmen gegebenenfalls anpassen, um sicherzustellen, dass er für die Mitgliedstaaten einen Anreiz bietet, bei der Anwendung der Maßnahmen effizienter vorzugehen.

Op basis van dit onderzoek dient de Commissie in voorkomend geval de begroting aan te passen om te waarborgen dat deze de lidstaten stimuleert om efficiënter te zijn bij de toepassing van de maatregelen.


Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschiede aufweisen; b) liegen nur begrenzt Daten über die Überwachung von Grundwasserkörpern vor, sollten mehr Daten erhoben ...[+++]

Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor v ...[+++]


Personen, die auf der Grundlage dieser Vereinbarung aufgenommen werden, sollte für mindestens ein Jahr subsidiärer Schutz oder ein äquivalenter befristeter Schutzstatus gewährt werden.

Aan de personen die onder deze regeling vallen dient gedurende ten minste één jaar een subsidiaire beschermingsstatus of een gelijkwaardige tijdelijke status te worden verleend.


Nach dieser Anpassungen sollte kein Mitgliedstaat weniger als 65 % des EU-Durchschnitts beziehen.

Nadat deze aanpassingen zijn gedaan, mag geen enkele lidstaat nog minder dan 65 % van het Uniegemiddelde ontvangen.


Nach dieser Anpassungen sollte kein Mitgliedstaat weniger als 65 % des EU-Durchschnitts beziehen.

Nadat deze aanpassingen zijn gedaan, mag geen enkele lidstaat nog minder dan 65 % van het EU-gemiddelde ontvangen.


Auf der Grundlage dieser Überwachung sollte ein Quartalsbericht über die Anwendung und Durchführung dieser Verordnung vorgelegt werden.

Op grond van dit toezicht dient de Commissie elk kwartaal een verslag over de toepassing en tenuitvoerlegging van de verordening in.


Grundlage dieser Vereinigten Staaten von Europa sollte nach Churchill das Prinzip sein, dass kleine Nationen genauso viel zählen würden wie große – das ist ein Punkt, wo ich als Luxemburgerin ausnahmsweise einmal ganz uneingeschränkt mit einer britischen Europavision übereinstimme.

Het fundament van deze Verenigde Staten van Europa zou volgens Churchill gevormd moeten worden door het beginsel dat kleine landen net zo belangrijk zijn als grote landen – en op dat punt kan ik mij als Luxemburgse bij wijze van uitzondering nu eens volledig bij een Britse Europa-visie aansluiten.


Auf der Grundlage dieser Analyse sollte die Kommission einen Leitfaden erarbeiten, um insbesondere bewährte Praktiken zu fördern und zu verbreiten.

Op basis van dit onderzoek dient een gids te worden opgesteld, in het bijzonder om de toepassing van goede praktijken te bevorderen en te verspreiden.


Auf der Grundlage dieser Gespräche und in direkten Kontakten zwischen den Übertragungsnetzbetreibern Russlands und der Nachbarländer sollten Optionen geprüft werden, die zu einer verstärkten und fortschreitenden Verknüpfung des russischen Elektrizitätsnetzes mit dem kontinentaleuropäischen Netz führen können; dabei sollte den Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Sicherheit des Netzes, der notwendigen Gewährleistung eines nicht diskriminierenden Handels mit Elektrizität und Gas sowie dem Grundsatz der Interdependenz von Wirtsc ...[+++]

16. op basis van die besprekingen en door middel van rechtstreekse contacten tussen de transportnetbeheerders van Rusland en zijn buurlanden moet worden nagegaan welke opties er zijn voor een toegenomen en geleidelijke interconnectie van het Russische elektriciteitsnet en dat van continentaal Europa, waarbij rekening moet worden gehouden met de vereisten inzake betrouwbaarheid en continuïteit van het net en met de noodzaak van een non-discriminatoire handel in elektriciteit en gas, alsmede met het beginsel van wederkerigheid op economisch en milieugebied;


vi) Die Kommission vertrat auf der Grundlage dieser Argumente und im Hinblick auf die Schaffung der Voraussetzungen für eine ausgewogene Korrektur die Ansicht, dass die im Januar 2003 gesetzte Frist, innerhalb deren Deutschland sein übermäßiges Defizit abbauen muss, um ein Jahr verlängert werden sollte, vorausgesetzt, die deutschen Behörden ergreifen ab dem Jahr 2004 wirksame Maßnahmen.

vi Rekening houdend met deze factoren, en teneinde de voorwaarden te scheppen voor een evenwichtige correctie, meent de Commissie dat de in januari 2003 vastgestelde termijn voor het wegwerken van het buitensporig tekort in Duitsland, met één jaar moet worden verlengd, mits de Duitse autoriteiten vanaf 2004 doeltreffende maatregelen nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage dieser anpassungen sollte' ->

Date index: 2022-10-03
w