Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Die ursprünglichen Unterlagen
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
Konzeptionnelle Grundlage
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage

Vertaling van "grundlage des ursprünglichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart


ursprünglichen Umweltzustand nach Probebohrungen wiederherstellen

na proefboringen de natuurlijke omgeving herstellen


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


die ursprünglichen Unterlagen

de oorspronkelijke stukken








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) In Abweichung von der Berechnungsmethode gemäß Absatz 1 können die Mitgliedstaaten beschließen, im ersten Anwendungsjahr der Basisprämienregelung den Wert der Zahlungsansprüche – mit Ausnahme der aus der nationalen Reserve oder der regionalen Reserven zugewiesenen Zahlungsansprüche – für jedes betreffende Jahr auf der Grundlage des ursprünglichen Einheitswerts zu staffeln.

2. In afwijking van de in lid 1 bedoelde berekeningsmethode kunnen de lidstaten besluiten de waarde van de betalingsrechten in het eerste jaar van uitvoering van de basisbetalingsregeling te differentiëren, met uitzondering van de uit de nationale reserve of regionale reserves toegewezen betalingsrechten, voor elk betrokken jaar op basis van de initiële waarde per eenheid.


(2) Abweichend von der Berechnungsmethode gemäß Absatz 1 können die Mitgliedstaaten beschließen, den Wert der Zahlungsansprüche, die im Jahr 2015 zugewiesen werden – mit Ausnahme der im Jahr 2015 aus der nationalen Reserve oder aus den regionalen Reserven zugewiesenen Zahlungsansprüche – für jedes betreffende Jahr auf der Grundlage des ursprünglichen Einheitswerts, der gemäß Artikel 26 berechnet wird, zu staffeln.

2. In afwijking van de in lid 1 bedoelde berekeningsmethode kunnen de lidstaten besluiten de waarde van de betalingsrechten in 2015 te differentiëren, met uitzondering van de in 2015 uit de nationale reserve of uit de regionale reserves toegewezen betalingsrechten, voor elk betrokken jaar op basis van de initiële waarde per eenheid berekend overeenkomstig artikel 26.


Dieses Kapitel soll eine Analyse des ursprünglichen Stands der Umwelt auf der Grundlage der kontextgebundenen Analyse darstellen, wobei die Merkmale der möglicherweise von dem Raumentwicklungsschema erheblich betroffenen Gebiete insbesondere beschrieben werden, einschließlich betreffend solche Themen wie:

In dit hoofdstuk dient een overzicht te worden gemaakt van de initiële stand van het leefmilieu op basis van de contextuele analyse door met name de kenmerken uiteen te zetten van de gebieden die aanzienlijk door het ruimtelijk ontwikkelingsplan beïnvloed zouden kunnen worden, met inbegrip van thema's als:


Dieses Kapitel muss eine Analyse des ursprünglichen Stands der sozialwirtschaftlichen Lage der Wallonie auf der Grundlage der kontextgebundenen Analyse und jegliches relevanten Dokuments darstellen.

In dit hoofdstuk dient een analyse van de initiële sociaal-economische situatie van Wallonië te worden uiteengezet op grond van de contextuele analyse en enig ander bewijsvoerend document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist die Erstmeldung einer mutmaßlichen unerwarteten schwerwiegenden Nebenwirkung gemäß Artikel 42 Absatz 2 Buchstabe a (tödlich oder lebensbedrohlich) unvollständig, wenn der Sponsor beispielsweise nicht alle Informationen/Bewertungen binnen sieben Tagen vorgelegt hat, muss der Sponsor innerhalb von weiteren acht Tagen einen vollständigen Bericht auf der Grundlage der ursprünglichen Informationen übermitteln.

Als de eerste rapportage van een in artikel 42, lid 2, onder a) bedoelde SUSAR (dodelijk of levensbedreigend) onvolledig is, bijvoorbeeld wanneer de opdrachtgever niet binnen zeven dagen alle informatie heeft verstrekt, dient de opdrachtgever binnen nog eens acht dagen een volledige rapportage op basis van de initiële informatie in.


12. Ist die Erstmeldung einer mutmaßlichen unerwarteten schwerwiegenden Nebenwirkung gemäß Artikel 42 Absatz 2 Buchstabe a (tödlich oder lebensbedrohlich) unvollständig, wenn der Sponsor beispielsweise nicht alle Informationen/Bewertungen binnen sieben Tagen vorgelegt hat, muss der Sponsor innerhalb von weiteren acht Tagen einen vollständigen Bericht auf der Grundlage der ursprünglichen Informationen übermitteln.

12. Als de eerste rapportage van een in artikel 42, lid 2, onder a) bedoelde SUSAR (dodelijk of levensbedreigend) onvolledig is, bijvoorbeeld wanneer de opdrachtgever niet binnen zeven dagen alle informatie heeft verstrekt, dient de opdrachtgever binnen nog eens acht dagen een volledige rapportage op basis van de initiële informatie in.


(2) Abweichend von der Berechnungsmethode gemäß Absatz 1 können die Mitgliedstaaten den Wert der Zahlungsansprüche, die 2015 zugewiesen werden – mit Ausnahme der 2015 aus der nationalen oder aus der regionalen Reserve zugewiesenen Zahlungsansprüche – für jedes betreffende Jahr auf der Grundlage des ursprünglichen Einheitswerts staffeln.

In afwijking van de in lid 1 bedoelde berekeningsmethode kunnen de lidstaten de waarde van de toeslagrechten in 2015 differentiëren, met uitzondering van de in 2015 uit de nationale reserve of uit de regionale reserve toegewezen toeslagrechten, voor elk betrokken jaar op basis van de initiële waarde per eenheid.


(2) Abweichend von der Berechnungsmethode gemäß Absatz 1 können die Mitgliedstaaten im ersten Anwendungsjahr der Basisprämienregelung den Wert der Zahlungsansprüche – mit Ausnahme der aus der nationalen oder der regionalen Reserve zugewiesenen Zahlungsansprüche – für jedes betreffende Jahr auf der Grundlage des ursprünglichen Einheitswerts staffeln.

3. In afwijking van de in lid 1 bedoelde berekeningsmethode kunnen de lidstaten de waarde van de toeslagrechten in het eerste jaar van toepassing van de basisbetalingsregeling differentiëren, met uitzondering van de uit de nationale of regionale reserve toegewezen toeslagrechten, voor elk betrokken jaar op basis van de initiële waarde per eenheid.


10. stellt fest, dass eine Überprüfung des Finanzbogens zu den Pharmakovigilanzvorschriften auf der Grundlage des ursprünglichen Legislativvorschlags der Kommission, in dem 23 zusätzliche Bedienstete ausgewiesen werden, notwendig ist; erkennt die der EMA neu zugewiesenen Aufgaben an und fordert die Kommission auf, den überarbeiteten Finanzbogen und die Gebührenordnung weit im Vorfeld des Inkrafttretens der Rechtsvorschriften am 1. Juli 2012 vorzulegen; bekräftigt erneut die Zusagen, die es im Zusammenhang mit den Vorschriften in Bezug auf Arzneimittel für seltene Krankheiten gegenüber der EMA gemacht hat;

10. merkt op dat het financieel memorandum betreffende de wetgeving inzake geneesmiddelenbewaking moet worden herzien op basis van het oorspronkelijke wetgevingsvoorstel van de Commissie, waarin sprake was van 23 extra personeelsleden; accepteert de nieuwe, bijkomende taken van het EMA en verzoekt de Commissie het herziene financiële memorandum en de verordening betreffende vergoedingen ruim vóór de inwerkingtreding van de wetgeving op 1 juli 2012 te presenteren; bevestigt nogmaals zijn verbintenis ten aanzien van EMA in de context van de wetgeving inzake weesgeneesmiddelen;


3. verweist auf seinen Standpunkt, dass seine Ausgaben auf der Grundlage der ursprünglichen MFR-Referenzbeträge, die 2006 ausgehandelt wurden und seit 2007 in Kraft sind, um den traditionellen Grenzwert in Höhe von 20 % herum festgelegt werden sollten, wobei die Erfordernisse der anderen Organe und die verfügbare Marge zu berücksichtigen sind; nimmt in dieser Hinsicht die Forderungen des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen nach über 10 Millionen EUR allein für das Jahr 2010 zur Kenntnis; ...[+++]

3. herinnert aan zijn standpunt dat zijn uitgaven, op grond van de in 2006 overeengekomen en sinds 2007 geldende oorspronkelijke MFK-bedragen, rond de traditionele 20%-grens moeten komen te liggen, rekening houdend met de behoeften van de andere instellingen en de beschikbare marge; merkt in verband hiermee op dat het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's meer dan 10 miljoen EUR hebben gevraagd voor 2010 alleen; herhaalt dat de Europese Dienst voor extern optreden ook gevolgen voor rubriek 5 kan hebben; herhaalt zijn standpunt dat het Bureau en de Begrotingscommissie moeten samenwerken om het maximum in kw ...[+++]


w