Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Französische Übersee-Körperschaft
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
POSEIDOM
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «grundlage des französischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart


Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing








Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | POSEIDOM [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van overzeese departementen afgestemde maatregelen | POSEIDOM [Abbr.]


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund von Artikel 68 § 1 Absatz 3 der Verfassung werden die Sitze der zwanzig Senatoren, die jeweils vom Parlament der Französischen Gemeinschaft, vom Wallonischen Parlament und von der französischen Sprachgruppe des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt bestimmt werden, auf der Grundlage der Addition der Wahlziffern der Listen verteilt, die in den einzelnen Wahlkreisen bei den Wahlen für diese Parlamente erzielt wurden.

Krachtens artikel 68, § 1, derde lid, van de Grondwet worden de zetels van de twintig senatoren die respectievelijk zijn aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest verdeeld op grond van de optelling van de stemcijfers van de lijsten, behaald in de verschillende kieskringen bij de verkiezingen voor die parlementen.


Zwei Tage nach der Stimmabgabe errechnet der Greffier des Senats für die Verteilung der Sitze der vom Wallonischen Parlament, von der französischen Sprachgruppe des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und vom Parlament der französischen Gemeinschaft bestimmten Senatoren auf der Grundlage der in den Artikeln 210sexies und 210septies erwähnten zusammenfassenden Tabellen die Wahlziffer, die jede politische Formation erzielt hat.

Twee dagen na de stemming berekent de griffier van de Senaat het totale stemcijfer dat elke politieke formatie behaald heeft voor de zetelverdeling van de senatoren aangewezen door het Waals Parlement, de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap op basis van de samenvattende tabellen bedoeld in de artikelen 210sexies en 210septies.


Da auf EU-Ebene keine einheitlichen Verbrauchswerte für die unterschiedlichen Altersgruppen festgelegt sind, sind die hier angegebenen Werte auf der Grundlage der französischen CIBLEX-Empfehlungen berechnet worden.

Aangezien er op EU-niveau geen geharmoniseerde consumptiewaarden voor de verschillende leeftijdscategorieën zijn vastgesteld, is voor de hier voorgestelde waarden uitgegaan van de aanbevelingen van het Franse Ciblex.


Die Anzahl der Personalmitglieder des Kabinetts, deren Gehalt weiterhin zu Lasten einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer gemeinnützigen Einrichtung oder einer auf der Grundlage des Artikels 9 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen gegründeten juristischen Person öffentlichen Rechts geht und die unter die Zuständigkeiten der Französischen Gemeinschaft oder der Wallonischen Region fallen, wird auf 3 für einen Minister, 4 für einen Vizepräsidenten und 5 für ...[+++]

Het aantal personeelsleden van het kabinet van wie de bezoldiging voor rekening blijft van een instelling van algemeen belang, een inrichting van openbaar nut of een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, die onder de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap of van het Waalse Gewest vallen, wordt beperkt tot 3 voor een Minister, 4 voor een Vice-President en 5 voor een Minister-President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat die Aufgabe, auf eigene Initiative oder auf der Grundlage eines Antrags, der von mindestens einem Drittel der Mitglieder des Wallonischen Parlaments, des Parlaments der Französischen Gemeinschaft oder der Versammlung der Französischen Gemeinschaftskommission unterzeichnet wurde, Gutachten oder Empfehlungen allgemeiner Art, mit Ausnahme von Sonderfällen, in denen ein oder mehrere öffentliche Mandatsträger namentlich benannt werden, in Sachen Deontologie, ...[+++]

De Commissie heeft als opdracht om algemene adviezen of aanbevelingen te formuleren, behalve in specifieke gevallen die één of meer openbare mandatarissen met name betreffen, op het vlak van deontologie, ethiek en belangenconflicten, op eigen initiatief of op basis van een verzoek ondertekend door minstens een derde van de leden van het Waalse Parlement, van het Parlement van de Franse Gemeenschap of van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie.


Das Wallonische Parlament, das Parlament der Französischen Gemeinschaft und die Versammlung der Französischen Gemeinschaftskommission können in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich auf eigene Initiative oder auf Vorschlag der Kommission und insbesondere auf der Grundlage der in Anwendung von Artikel 3 abgegebenen Gutachten oder Empfehlungen das auf ihre Mitglieder anwendbare Gesetzbuch der Deontologie ergänzen oder abändern.

Het Waalse Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen, ieder wat hem betreft, de Deontologische Code die van toepassing is op hun leden, aanvullen of bij amendement wijzigen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op voorstel van de Commissie, in het bijzonder in functie van de met toepassing van artikel 3 gegeven adviezen of aanbevelingen.


Da der vorgeschlagene Rechtsakt nur auf die Ausdehnung des gleichen Status auf Mayotte zielt, wie ihn die anderen französischen Regionen in äußerster Randlage auf der Grundlage bestehenden Sekundärrechts innehaben, muss diese Maßnahme auf die gleiche Rechtsgrundlage gestützt werden wie diese Rechtsakte.

Nu de voorgestelde handeling niet meer beoogt dan Mayotte onder dezelfde status te brengen als de andere ultraperifere gebieden op grond van bestaande secundaire wetgeving genieten, moet deze maatregel op dezelfde rechtsgrondslag berusten als de oorspronkelijke wetgevingshandeling.


Wir haben unsere Abstimmungsliste zugunsten dieses Änderungsantrags auf der Grundlage des französischen Textes aufgestellt.

We hebben de lijst van vóórstemmers vastgesteld op basis van de Franse versie, terwijl ik nu begrijp dat de Engelse de originele versie is.


H. in der Erwägung, daß es wünschenswert wäre, die Regeln der Buchpreisbindung auf der Grundlage des französischen Rechts durch eine Richtlinie zu harmonisieren,

H. overwegende dat het wenselijk is de regels inzake de vaste boekenprijs op basis van de Franse wetgeving via een richtlijn te harmoniseren,


- in der Erwägung, daß es wünschenswert wäre, die Regeln der Buchpreisbindung auf der Grundlage des französischen Rechts durch eine Richtlinie zu harmonisieren,

- overwegende dat het wenselijk is de regels inzake de vaste boekenprijs op basis van de Franse wetgeving via een richtlijn te harmoniseren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage des französischen' ->

Date index: 2021-02-27
w