Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage des berichts unseres belgischen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage dieses Berichts wurden die ersten eingehende Überprüfungen für zwölf Ländern durchgeführt (Belgien, Bulgarien, Dänemark, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, Slowenien, Finnland, Schweden und Vereinigtes Königreich).[8] Dabei bestätigten sich Ungleichgewichte, die zwar nicht übermäßig waren, aber dennoch unsere Aufmerksamkeit erfordern.

Naar aanleiding van de bevindingen van dat verslag werden de eerste diepgaande evaluaties verricht voor twaalf landen (België, Bulgarije, Denemarken, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Hongarije, Slovenië, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk)[8].


(FR) Auf der Grundlage des Berichts unseres belgischen Kollegen, Herrn Deprez, habe ich für den Vorschlag einer Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung aus dem Jahr 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen in der vom Rat geänderten Fassung gestimmt.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn Belgische collega Gérard Deprez, heb ik gestemd vóór de ontwerpverordening van de Raad tot wijziging van de verordening uit 2001 waarin noodzakelijke maatregelen zijn gedefinieerd ter bescherming van de Euro tegen valsemunterij, als gewijzigd door de Raad.


(FR) Auf der Grundlage des Berichts meines belgischen Kollegen Herrn Deprez habe ich für die legislative Entschließung gestimmt, mit der der Entwurf eines Rahmenbeschlusses des Rates über die Europäische Beweisanordnung zur Erlangung von Sachen, Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafsachen geändert wird.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn Belgische collega Gérard Deprez heb ik gestemd voor de wetgevingsresolutie tot wijziging van het ontwerp van een kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.


Die Annahme dieser Richtlinie auf der Grundlage des Berichts unseres Kollegen Weber ist also notwendig für die Umsetzung des Fonds.

De goedkeuring van deze richtlijn, op basis van het rapport van onze collega Weber, is dus nodig om het fonds in werking te stellen.


Dieser wichtige Bericht kommt zur rechten Zeit: Er erinnert uns daran, dass eine moderne allgemeine und berufliche Bildung die Grundlage für langfristigen Wohlstand in Europa und der Schlüssel zur Lösung unserer wirtschaftlichen Probleme ist.“

Dit rapport komt op het juiste moment en is belangrijk: het herinnert ons eraan dat gemoderniseerd onderwijs en gemoderniseerde opleidingen het fundament zijn van Europa's welvaart op lange termijn en een sleutelrol spelen bij het oplossen van onze economische moeilijkheden".


Daher war die Kommission gut beraten, uns dieses Grünbuch vorzulegen, über das wir heute auf der Grundlage des Berichts unserer Kollegin Morgan beraten.

Het was dan ook een goed idee van de Commissie om met dit groenboek te komen, waar we ons vandaag over buigen dankzij het verslag van onze collega mevrouw Morgan.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Grundlage für die heutige Aussprache ist der Bericht unseres ehemaligen Kollegen Joachim Würmeling.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de basis voor dit debat is het verslag van onze vroegere collega Joachim Würmeling.


Unser Bericht soll einen transparenten Rahmen zur Analyse des Zustands der öffentlichen Finanzen in der WWU liefern, damit wir auf dieser Grundlage politische Lösungen entwickeln können.

Met het verslag wordt beoogd een transparant kader tot stand te brengen voor het analyseren van de overheidsfinanciën in de EMU. Op basis daarvan kunnen dan passende beleidsreacties worden voorbereid.


Der Rat führte auf der Grundlage eines mündlichen Berichts des belgischen Ministers nach seinem Besuch in der Demokratischen Republik Kongo einen Gedankenaustausch über die jüngsten Entwicklungen in diesem Land, insbesondere hinsichtlich der Sicherheitslage im Osten des Landes.

De Raad heeft, op basis van een toelichting van de Belgische minister na diens bezoek aan de Democratische Republiek Congo, van gedachten gewisseld over de jongste ontwikkelingen in dit land, met name over de veiligheidssituatie in het oosten van het land.


Von den Fragen, die der Vorsitz als vorrangig ansieht, sind folgende hervorzuheben: eingehende Überlegungen zur endgültigen Mehrwertsteuerregelung auf der Grundlage des von der Kommission vorzulegenden Berichts mit den grundlegenden Leitlinien; die Wiederaufnahme der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie über ein gemeinsames Systems einer Quellensteuer auf Zinsen, die unserer Auffassung nach im Hinblick auf die Verhinderung von Verzerrungen bei den Kapitalflüssen von ...[+++]

Tot de punten die het Voorzitterschap van prioritair belang acht, behoren het begin van een grondige reflectie over de definitieve BTW-regeling, op basis van het verslag met daarin de grote richtsnoeren, dat de Commissie zal indienen, en de hervatting van de besprekingen over het richtlijnvoorstel inzake een gemeenschappelijk stelsel van bronbelasting op rente-inkomsten, die naar ons oordeel van fundamenteel belang is om scheeftrekkingen in de kapitaalbewegingen te voorkomen en over het richtlijnvoorstel met betrekking tot de CO2-heffing, waarvoor nieuwe wegen moeten worden gevonden om tot een akkoord te komen.


w