Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grunde zwei möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Grunde gibt es zwei Möglichkeiten: die Versteigerung oder die unentgeltliche Zuteilung.

Er zijn in feite twee manieren om emissierechten te verdelen: bij opbod verkopen (veilen) en gratis toewijzen.


Wie im De-Larosière-Bericht festgestellt wird, „haben wir [im Grunde] zwei Möglichkeiten: Jeder für sich, im Alleingang auf Kosten der anderen, oder aber eine verstärkte, pragmatische und vernünftige Zusammenarbeit in Europa zugunsten aller, um eine offene Weltwirtschaft zu erhalten.

Volgens het verslag-de Larosière zijn er slechts twee mogelijkheden: „de eerste wordt gevormd door oplossingen waarbij het „chacun pour soi”, ieder voor zich, is en de tweede door een versterkte, pragmatische, gedoseerde Europese samenwerking om, ten voordele van allen, een open wereldeconomie te behouden, hetgeen ongetwijfeld tot economische winst zal leiden”.


Überdies gibt die Richtlinie im Grunde zwei Möglichkeiten vor – Ausweisung oder Regularisierung – auf mehr oder weniger demselben Niveau, als handele es sich um eine neutrale Option, obgleich die massive Regularisierung, die mehrere Mitgliedstaaten in den vergangenen Jahren praktizierten, eine starke Sogwirkung entfaltete und auch die übrigen europäischen Länder stark belastete.

De richtlijn zet bovendien eigenlijk de twee keuzes, hetzij uitwijzen, hetzij regulariseren, min of meer op hetzelfde niveau, alsof het om een neutrale keuze zou gaan, terwijl de massale regularisaties in diverse lidstaten de voorbije jaren een massaal aanzuigeffect hadden en ook de andere Europese landen zwaar belastten.


Es gibt im Grunde zwei Möglichkeiten, um Recht zu harmonisieren.

Er zijn namelijk twee manieren om juridische harmonisatie te bewerkstelligen.


Bestehen triftige wissenschaftliche oder veterinärmedizinische Gründe dafür, keinen erhöhten Bereich vorzusehen, so sollte die Bodenfläche für ein einzelnes Kaninchen um 33 % und für zwei Kaninchen um 60 % größer sein, um den Kaninchen mehr Bewegungsfreiheit und Möglichkeiten zu geben, vor einem dominanteren Tier zu fliehen.

Indien het om wetenschappelijke of diergeneeskundige redenen gerechtvaardigd is de leefruimten niet van een verhoogde plek te voorzien, dient het bodemoppervlak 33 % groter te zijn voor een konijn alleen en 60 % groter voor twee konijnen, zodat de konijnen vrijer kunnen bewegen en meer kansen hebben om een dominanter dier te ontwijken.


Aus diesem Grund haben wir auf der Notwendigkeit bestanden – und bestehen weiterhin darauf –, Regeln für die Finanzierung dieser grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen festzulegen und dabei zugleich die Möglichkeiten einer gerechten Aufteilung der Kosten unter diesen zwei Quellen zu berücksichtigen.

Daarom hebben wij aangedrongen en blijven wij aandringen op de noodzaak om regels te bepalen voor de financiering van deze basisveiligheidsmaatregelen. Daarbij moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid om de financiering eerlijk te verdelen tussen die twee bronnen.


Aus diesem Grund haben wir auf der Notwendigkeit bestanden – und bestehen weiterhin darauf –, Regeln für die Finanzierung dieser grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen festzulegen und dabei zugleich die Möglichkeiten einer gerechten Aufteilung der Kosten unter diesen zwei Quellen zu berücksichtigen.

Daarom hebben wij aangedrongen en blijven wij aandringen op de noodzaak om regels te bepalen voor de financiering van deze basisveiligheidsmaatregelen. Daarbij moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid om de financiering eerlijk te verdelen tussen die twee bronnen.


Im Grunde gibt es zwei Möglichkeiten: die Versteigerung oder die unentgeltliche Zuteilung.

Er zijn in feite twee manieren om emissierechten te verdelen: bij opbod verkopen (veilen) en gratis toewijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grunde zwei möglichkeiten' ->

Date index: 2022-03-23
w