Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grunde schon immer " (Duits → Nederlands) :

Unsere Union ist im Grunde schon immer ein soziales Projekt gewesen.

Onze Unie is eigenlijk altijd een sociaal project geweest.


Allerdings war es immer noch schwierig, schnell auf detaillierte Daten zuzugreifen. Die Gründe für diese Probleme waren schon im ersten Bericht genannt worden: Rechtslage, Dateneigentum, Haushaltsengpässe, Informationsmangel und fehlende technologische Unterstützung.

Er bestonden echter nog obstakels die een snelle en gemakkelijke toegang tot gedetailleerde gegevens in de weg stonden en die te wijten waren aan problemen waarop reeds in het eerste verslag was gewezen – rechtsstatus, eigendom van de gegevens, tekort aan begrotingsmiddelen, slechte voorlichting en technologische ondersteuning.


Aus ebendiesem Grund kann Ägypten nicht so handeln wie im Fall seines Verbotes der Eintragung von Nichtregierungsorganisationen geschehen, es darf die Redefreiheit nicht einschränken und es muss insbesondere den langjährigen Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit verteidigen, der in Ägypten schon immer Gültigkeit hatte.

Juist daarom mag Egypte niet doorgaan met het verbieden van de registratie van non-gouvernementele organisaties en het aan banden leggen van de vrijheid van meningsuiting. Het land moet de gerechtigheid, die altijd al in Egypte bestond, verdedigen.


− (EL) Herr Präsident! Der Schutz der Rechte des Kindes war schon immer Bestandteil der internen und externen Politiken der Europäischen Union. Doch da eine entsprechende Rechtsgrundlage fehlte, waren diese Politiken nur Stückwerk, und aus diesem Grund, Herr Vizepräsident, wird Ihr Vorschlag für die Erarbeitung einer Strategie zum Schutz der Kinderrechte vom Europäischen Parlament wie auch von der Zivilgesellschaft positiv aufgenommen.

− (EL) Mijnheer de Voorzitter, de bescherming van de rechten van het kind is altijd al een onderdeel geweest van het interne en externe beleid van de Europese Unie, maar bij ontstentenis van een rechtsgrondslag was dit tot dusver een gefragmenteerd beleid, en daarom, mijnheer de vicevoorzitter, is uw voorstel voor de ontwikkeling van een strategie ter bescherming van de rechten van het kind door het Europees Parlement en ook door de samenleving goed ontvangen.


Aus diesem Grund hat die Europäische Kommission die Pflicht, und zwar schon bevor der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt und natürlich auch danach, Artikel 20 umzusetzen, damit die europäischen Bürger auf ihren Reisepass stolz sein können und um dafür zu sorgen, dass gewisse Beamte verstehen, dass das 19. Jahrhundert vorüber ist und Europa da ist, wann immer ein europäischer Bürger in Neu Delhi, Beirut oder wo auch immer in Schwierigkeiten steckt.

Daarom moet de Europese Commissie, nog voordat het Verdrag van Lissabon in werking treedt en uiteraard ook daarna, artikel 20 ten uitvoer leggen om ervoor te zorgen dat de Europese burgers trots kunnen zijn op hun paspoort en om bepaalde ambtenaren te doen inzien dat de 19 eeuw allang voorbij is en dat Europa wel degelijk bestaat wanneer een Europese burger in moeilijkheden verkeert in New Delhi, in Beirut of waar dan ook.


1. betont, dass es schon immer die Ansicht vertreten hat und nach wie vor uneingeschränkt vertritt, dass die Übernahme des gemeinschaftlichen acquis im Bereich der Gleichstellung von Männern und Frauen eine conditio sine qua non für den Beitritt ist, da es hier im Grunde um eine Frage der Menschenrechte geht und die volle Umsetzung des acquis den Aufbau von Institutionen bzw. die Verstärkung institutioneller und administrativer Kapazitäten in diesem Bereich voraussetzt;

1. beklemtoont dat het Europees Parlement er bij voortduring op heeft gehamerd en er nog steeds een voorstander van is dat goedkeuring van het acquis van de EG op het terrein van gelijkheid tussen vrouwen en mannen een sine qua non is voor toetreding, omdat het in diepste wezen een kwestie van mensenrechten is, en dat de noodzakelijke institutieopbouw of versterking van institutionele en administratieve bevoegdheden op dit terrein een essentiële randvoorwaarde is voor volledige implementatie van het acquis;


Lassen Sie mich auch unterstreichen, dass die Möglichkeit einer Abstimmungsniederlage an sich kein Grund sein sollte, von der Einbringung einer Resolution abzusehen. Wie uns Menschenrechtsaktivisten immer wieder bestätigen, sendet die Einbringung eines Resolutionsentwurfes an sich schon ein klares Signal an die Regierung und auch an die Bevölkerung.

Ik wil wel onderstrepen dat de mogelijkheid van een nederlaag bij de stemming op zich geen reden mag zijn om een resolutie niet in te dienen. Zoals mensenrechtenactivisten onverminderd bevestigen, wordt met de indiening van een ontwerpresolutie een duidelijk signaal gegeven aan de betrokken regering en bevolking.




Anderen hebben gezocht naar : ist im grunde schon immer     zuzugreifen die gründe     probleme waren schon     war es immer     aus ebendiesem grund     ägypten schon     ägypten schon immer     aus diesem grund     kindes war schon     war schon immer     zwar schon     wann immer     hier im grunde     dass es schon     schon immer     sich kein grund     sich schon     grunde schon immer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grunde schon immer' ->

Date index: 2022-12-20
w