Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grund verweigert werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]


soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden

behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen


neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden

negen leden,die op grond van hun algemene bekwaamheid worden gekozen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Zugang darf nicht aus dem Grund verweigert werden, dass das Brückeninstitut kein von einer Ratingagentur erteiltes Rating besitzt oder dass dieses Rating nicht den Ratingniveaus entspricht, die für die Gewährung des Zugangs zu den in Unterabsatz 1 genannten Systemen erforderlich sind.

toegang niet wordt geweigerd op grond van de overweging dat de overbruggingsinstelling niet over een rating van een kredietratingbureau beschikt of omdat die rating niet spoort met de ratingniveaus die zijn vereist om toegang tot de in de eerste alinea bedoelde stelsels te krijgen;


In diesen Fällen ist die vorherige Genehmigung durch die Kommission zu beantragen; eine solche Genehmigung darf nicht ohne triftige Gründe verweigert werden.

In deze gevallen wordt de Commissie vooraf om goedkeuring verzocht; een dergelijke goedkeuring kan niet zonder geldige reden worden geweigerd.


Laut EU-Recht ist die Weihnachtszulage zu einer Rente eine Leistung bei Alter, die nicht aus dem Grund verweigert werden darf, dass der Empfänger seinen Wohnsitz in einem anderen als dem zuständigen Staat hat.

Krachtens de EU-regels vormt de kersttoelage bovenop een pensioen een ouderdomsuitkering die niet kan worden geweigerd op grond dat de begunstigde in een andere dan de bevoegde lidstaat woont.


In seinen heutigen Schlussanträgen ist Generalanwalt Melchior Wathelet der Auffassung, dass das Unionsrecht es nicht verwehrt, dass Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines allgemeinen Kriteriums „besondere beitragsunabhängige Geldleistungen“ (wie die Leistungen der deutschen Grundsicherung für hilfebedürftige Arbeitsuchende ) verweigert werden, sofern mit dem herangezogenen Kriterium (wie z. B. dem Grund für die Einreise des Antragstellers in das Staatsgebiet des Mitgliedstaats) das Fehle ...[+++]

Advocaat-generaal Melchior Wathelet is in zijn conclusie van vandaag van mening dat het Unierecht zich er niet tegen verzet dat onderdanen van andere lidstaten op basis van een algemeen criterium een „bijzondere, niet op premie of bijdragebetaling berustende prestatie” (zoals de Duitse basisuitkering voor behoeftige werkzoekenden ) wordt geweigerd mits het gehanteerde criterium (zoals bijvoorbeeld de reden van binnenkomst van de aanvrager op het grondgebied van de lidstaat) kan aantonen dat een echte band met de gastlidstaat ontbreekt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich betont der Gerichtshof, dass nach dem deutschen Recht einer Person, die nach Erreichen des Rentenalters eine Berufstätigkeit fortführen möchte, eine Beschäftigung nicht aus einem Grund verweigert werden darf, der mit ihrem Alter zusammenhängt.

Ten slotte wijst het Hof erop dat het Duitse recht het verbiedt dat een persoon die na het bereiken van de pensioenleeftijd een beroepsactiviteit wenst voort te zetten, op grond van zijn leeftijd een arbeidsplaats wordt geweigerd door zijn oude werkgever of door een derde.


29. betont die Notwendigkeit angemessener Schulungen für das Personal in Bezug auf den Umgang mit Passagieren mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität und der Harmonisierung von Buchungsverfahren, Verfahren für das Anfordern einer Betreuung sowie der Bestimmungen für Sicherheitskontrollen, einschließlich des Umgangs mit Mobilitätshilfen und medizinischen Geräten; betont ferner die Notwendigkeit, zu diesen Themen vom Zeitpunkt der Buchung bis zum Erreichen des Endziels bessere Informationen in einem zugänglichen Format zur Verfügung zu stellen; hebt hervor, dass keine zusätzlichen Gebühren in Bezug auf die Behinderung des Reisenden, die eingeschränkte Mobilität oder medizinische Geräte erhoben ...[+++]

29. onderstreept de noodzaak om personeel te voorzien van een passende opleiding voor het bijstaan van passagiers met een handicap of beperkte mobiliteit, en over te gaan tot de harmonisatie van boekingsprocedures, van procedures voor het aanvragen van bijstand en van maatregelen op het gebied van veiligheidscontrole, met inbegrip van maatregelen voor het omgaan met mobiliteitsproblemen en medische apparatuur; benadrukt de noodzaak om over deze aangelegenheden betere informatie te verstrekken, in een toegankelijk formaat, en vanaf het moment van boeking tot de passagier zijn of haar bestemming heeft bereikt; onderstreept dat er geen extra kosten in rekening mogen worden gebracht ...[+++]


Auch können die Parteien Amtshilfeersuchen stellen, die nicht aus dem alleinigen Grund verweigert werden können, dass die erbetenen Informationen im Besitz einer Bank oder eines anonymen Investors sind; im Zusammenhang mit Handlungen, die gemäß den Rechtsvorschriften der Parteien strafbar sind, können ferner Rechtshilfeersuchen gestellt werden.

De partijen kunnen administratieve bijstand vragen, die niet kan worden geweigerd om de enkele reden dat de gevraagde gegevens zich bevinden bij een bank of een anoniem beleggingsinstrument, alsook in wederzijdse rechtshulp voor handelingen die volgens de wetgeving van de partijen strafbaar zijn.


26. ist der Ansicht, dass unbedingt sichergestellt werden muss, dass Personen, die während der Reise auf medizinischen Sauerstoff angewiesen sind, übergewichtige Fluggäste und Fluggäste, die mit einer Pflegekraft reisen müssen, keine zusätzlichen Gebühren zu zahlen haben und ihnen der Einstieg nicht verweigert werden darf, wenn dafür nicht eindeutige sicherheitstechnische Gründe vorliegen;

26. is van oordeel dat het van essentieel belang is om te waarborgen dat mensen die tijdens het reizen medische zuurstof nodig hebben, obese passagiers en passagiers die met een begeleider moeten reizen, geen aanvullende vergoedingen hoeven te betalen en niet als passagier geweigerd kunnen worden, tenzij om zuiver veiligheidstechnische redenen;


In Frankreich befand der Conseil d’Etat in einem Urteil vom 12. Januar 2001, der Zugang zum französischen Hoheitsgebiet dürfe nicht aus dem alleinigen Grund verweigert werden, dass ein Ausländer ohne Ausweispapiere und Visum einreist.

In Frankrijk heeft de Conseil d'Etat in een uitspraak van 12 januari 2001 geoordeeld dat de toegang tot Frankrijk niet geweigerd mag worden om de enige reden dat een buitenlander arriveert zonder documenten en visum.


Der vorübergehende Schutz kann jedoch Personen verweigert werden, in bezug auf die schwerwiegende Gründe die Annahme rechtfertigen, daß sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen haben, oder in bezug auf die einer der anderen Ausschlußgründe nach Artikel 1 Buchstabe F der Genfer Flüchtlingskonvention zur Anwendung gelangen würde.

Tijdelijke bescherming mag echter worden geweigerd aan personen ten aanzien van wie er ernstige redenen bestaan om te veronderstellen dat zij een misdrijf tegen de vrede, een oorlogsmisdrijf of een misdrijf tegen de menselijkheid hebben begaan of op wie een van de andere redenen voor uitsluiting, als bedoeld in artikel 1 F van het Verdrag van Genève, van toepassing is.




Anderen hebben gezocht naar : grund verweigert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grund verweigert werden' ->

Date index: 2023-11-25
w