Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen volkswirtschaften wird allgemein angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die beiden wichtigsten Indikatoren sind: 1) Bevölkerungsgröße (40 %): Je größer die Bevölkerung desto leichter ist es für die Mitgliedstaaten, Flüchtlinge aufzunehmen und zu integrieren. 2) Gesamt-BIP (40 %): Bei großen Volkswirtschaften wird allgemein angenommen, dass sie einem größeren Migrationsdruck besser standhalten.

De twee belangrijkste factoren zijn: 1) de omvang van de bevolking (40%) — hoe groter de bevolking, des te makkelijker kunnen de lidstaten vluchtelingen opnemen en integreren, en 2) het totale bbp (40%) — grote economieën kunnen een grotere migratiedruk gemakkelijker aan.


Außerdem wird allgemein anerkannt, dass die grundlegenden, wirtschaftlichen und sozialen Interessen von Inuit und anderen indigenen Gemeinschaften im Einklang mit der Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker, die am 13. September 2007 angenommen wurde, und anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften nicht beeinträchtigt werden sollten.

Bovendien wordt overeenkomstig de VN-verklaring over de rechten van inheemse volken, die op 13 september 2007 is aangenomen, en andere relevante internationale instrumenten algemeen erkend dat de fundamentele, economische en sociale belangen van de Inuit- en van andere inheemse gemeenschappen niet negatief mogen worden beïnvloed.


Es ist dringend erforderlich, dass eine Einigung über einen Prozess, der zu einem umfassenden rechtlich bindenden Rahmen führt, und über einen klaren Zeitplan erzielt wird, wobei eine Beteiligung aller, auch der großen Volkswirtschaften, sicherzustellen ist.

Wij moeten het dringend eens worden over een proces dat binnen een duidelijke termijn leidt tot een alomvattend juridisch bindend kader waarbij wereldwijde deelname, met name van de grote economieën, gewaarborgd is.


Es wird allgemein angenommen, dass diese Rechte nur in einer Demokratie vollständig eingehalten werden können.

Over het algemeen is men van mening dat deze rechten alleen volledig in acht kunnen worden genomen in een democratie.


Es wird allgemein angenommen, dass diese Rechte nur in einer Demokratie vollständig eingehalten werden können.

Over het algemeen is men van mening dat deze rechten alleen volledig in acht kunnen worden genomen in een democratie.


Man kann sich fragen, ob dieses Ziel heutzutage vor allem durch Zahlungsbilanzkrisen der armen Länder und der Schwellenländer bedroht wird, oder ob die hauptsächliche Ursache der Instabilität nicht eher bei den großen Volkswirtschaften der Industrieländer und deren Ungleichgewichten, insbesondere dem doppelten Defizit der USA, zu suchen ist.

De vraag kan worden gesteld of deze in onze tijd voornamelijk wordt bedreigd door het risico van betalingsbalanscrises van de arme landen en de opkomende economieën of dat de eerste bron van instabiliteit meer is gelegen bij de grote ontwikkelde economieën en het gebrek aan evenwicht in die landen, met name het dubbele tekort van de VS.


Eine solche Freistellung vom Kartellverbot wird auch in anderen großen Volkswirtschaften wie den Vereinigten Staaten von Amerika und Kanada gewährt.

Deze vrijstelling ligt in de lijn van die welke worden toegekend in de meeste andere industrielanden, zoals de Verenigde Staten en Canada.


Allerdings werden sich die Wachstumsunterschiede zwischen den großen Volkswirtschaften vergrößern, wenn auch weniger stark als nach der Krise in den Schwellenländern. Mit einem durchschnittlichen BIP-Wachstum von 2,2 % im Jahr 2001 wird Deutschland den Prognosen zufolge das langsamste Wachstum im Euro-Gebiet aufweisen.

Met een gemiddelde groei van het BBP van 2,2% in 2001 zal de groei in Duitsland waarschijnlijk de laagste zijn in de eurozone.


– (NL) Frau Präsidentin! Ich möchte die Berichterstatter zu ihrem Bericht herzlich beglückwünschen, sowohl allgemein als auch im besonderen, weil sie nämlich meines Erachtens die in unserer Stellungnahme enthaltenen Bemerkungen in dem vorliegenden, recht schlüssigen Bericht, der hoffentlich von einer großen Mehrheit unseres Parlaments angenommen wird, zum Ausdruck zu bringen vermocht haben, wenn auch nicht immer wortwörtlich.

- Voorzitter, ik zou de rapporteurs van harte willen feliciteren met hun verslag. Dat doe ik in het algemeen, maar in het bijzonder omdat ik toch geloof dat zij de punten die wij in ons advies tot uitdrukking hebben gebracht, zij het niet altijd letterlijk, naar voren weten te brengen in dit vrij conciese verslag waarvan ik hoop dat het met grote meerderheid in deze vergadering zal worden aangenomen.


15. Der Europäische Rat ist davon überzeugt, dass dieses anspruchsvolle Konjunkturprogramm, das mit den Initiativen gleicher Art konvergiert, die von den anderen großen Volkswirtschaften der Welt ergriffen wurden, einen entscheidenden Beitrag dazu leisten wird, dass die europäische Wirtschaft rasch auf den Weg des Wachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen zurückkehrt.

15. De Europese Raad is ervan overtuigd dat dit ambitieuze herstelplan, dat samenloopt met vergelijkbare initiatieven van de overige voornaamste wereldeconomieën, een doorslaggevende bijdrage zal leveren aan een snelle terugkeer van de Europese economie naar groei en nieuwe banen.


w