Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen teil dieser debatte versäumt » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund ihrer Kapazitäten sind amerikanische Universitäten, die Grundlagenforschung betreiben, attraktive Partner für die Wirtschaft, die einen großen Teil dieser Aktivitäten der Universitäten auch finanziert.

Hun capaciteiten op dit gebied maken de grote Amerikaanse universiteiten tot gegeerde partners voor de industrie, die als tegenprestatie een groot deel van deze activiteiten financiert.


Diese Veranstaltung bot Gelegenheit zu einer sehr nützlichen, konstruktiven Debatte, deren Schlussfolgerungen zu einem großen Teil im Aktionsplan berücksichtigt wurden.

Dit heeft zeer nuttige en constructieve discussies opgeleverd, en een groot aantal van de daar geformuleerde ideeën zijn overgenomen in het actieplan.


Dieser Aspekt wird Teil der Debatte sein, die durch das Grünbuch über das künftige Gemeinsame Europäische Asylsystem[13] angestoßen wurde.

Dit aspect zal aan de orde komen in het debat dat op gang is gebracht naar aanleiding van het Groenboek over de toekomst van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel[13].


Dennoch wird Europa einen großen Teil dieser Nachfrage aufgrund eines Mangels an Flughafenkapazität nicht decken können.

Europa zal een groot deel van die vraag echter niet kunnen opvangen omdat de luchthavencapaciteit ontoereikend is.


Anlässlich der Anhörungen von Günther Oettinger und Connie Hedegaard im Europäischen Parlament sagte Präsident Van den Brande: "Durch das Unvermögen der nationalen politischen Führungen, sich auf konkrete Klimaschutzmaßnahmen oder verbindliche Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen zu einigen, zeigt sich nun klarer denn je, dass die lokale und regionale Ebene einen großen Teil dieser Verantwortung schultern muss.

Vooruitlopend op de hoorzittingen in het Europees Parlement waarbij Günther Oettinger en Connie Hedegaard aan de tand zullen worden gevoeld, heeft voorzitter Van den Brande opgemerkt dat "het feit dat de nationale leiders het niet eens kunnen worden over concrete maatregelen om de klimaatverandering aan te pakken of bindende streefcijfers vast te leggen voor de terugdringing van broeikasgasemissies, duidelijker dan ooit aantoont dat de lokale en regionale overheden een grote verantwoordelijkheid hebben op dit gebied.


Generell hat der Finanzbereich weiterhin Vertrauen in die Industrie, aber 2002-2003 traf die allgemeine Einschränkung von Risikokapital zusammen mit dem Eintritt zahlreicher Unternehmen in eine Phase, in der sie neue Mittel benötigen, um ihre Expansion fortsetzen zu können, dies bedrohte einen großen Teil dieser Industrie.

In het algemeen heeft de financiële wereld vertrouwen in de sector behouden, maar in 2002-2003 heeft de combinatie van een algehele inkrimping van risicokapitaal en het grote aantal bedrijven dat op een punt kwam waarop ze nieuwe financiering nodig hadden om hun expansie voort te zetten, voor een aanzienlijk deel van de sector een bedreiging opgeleverd.


PROGRAMM MEDIA II - FORTBILDUNG Nach Prüfung der vom Europäischen Parlament am 16. November 1995 in zweiter Lesung vorgeschlagenen Abänderungen und des Standpunkts der Kommission dazu stimmte der Rat, der einen großen Teil dieser Abänderungen übernahm, dem Beschluß über das Programm MEDIA II - Fortbildung zu.

MEDIA II-OPLEIDING-PROGRAMMA Na de bespreking van de amendementen die het Europees Parlement op 16 november 1995 in tweede lezing heeft voorgesteld en van het standpunt van de Commissie ten aanzien van de amendementen hechtte de Raad, die een groot gedeelte van die amendementen heeft overgenomen, zijn goedkeuring aan het besluit inzake het MEDIA II-Opleiding-programma.


In der Enzyklopädie „Larousse Gastronomique“ wird er unter den weißen Knoblauchsorten unter der Rubrik „Merkmale der Knoblauchsorten“ erwähnt; außerdem wird er in verschiedenen Werken genannt: „Dieser allgegenwärtige Knoblauch, in schönen Girlanden geflochten, auf den Marktständen, ohne den die Küche der Region Midi-Pyrénées einen großen Teil ihrer Würze verlieren wurde.

In de Larousse gastronomique wordt de knoflook genoemd bij de witte-knoflookvariëteiten in de rubriek „kenmerken van knoflookvariëteiten” en hij komt ook voor in verschillende andere werken: „Zonder deze knoflook, in mooie gevlochten slingers, die je in elke marktkraam tegenkomt, zou de keuken van de Midi-Pyrénées een flink deel van haar charme verliezen.


Ich bin davon überzeugt, daß es dieser Region im genannten Zeitraum gelingen wird, die derzeitigen Beschäftigungsprobleme zum großen Teil zu überwinden und die Grundlagen für eine langfristige Entwicklung zu schaffen".

Ik ben ervan overtuigd dat deze regio er gedurende deze periode in zal slagen haar huidige problemen op het gebied van de werkgelegenheid grotendeels op te lossen en de grondslagen voor een ontwikkeling op lange termijn te leggen".


Bei der Ausarbeitung ihrer Stellungnahmen stützt sich die Kommission zum großen Teil auf die Angaben der Beitrittskandidaten, zieht aber zur Evaluierung und Ergänzung dieser Angaben auch andere Quellen heran.

Bij de voorbereiding van haar adviezen gaat de Commissie in sterke mate uit van de door de aspirant-lidstaten verstrekte informatie, maar ook verwijst zij naar andere bronnen ter evaluatie en aanvulling van deze gegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen teil dieser debatte versäumt' ->

Date index: 2022-09-09
w