Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "großen schwierigkeiten hatten " (Duits → Nederlands) :

Der Rat (Landwirtschaft und Fischerei) hatte auf seiner Tagung vom 13. Juli 2009 die Besorgnisse der slowenischen Delegation angesichts der großen Schwierigkeiten des Bienenzuchtsektors weltweit und insbesondere in Europa zur Kenntnis genommen; zahlreiche Delegationen hatten sich der slowenischen Delegation angeschlossen (11829/09).

De Raad (Landbouw en Visserij) heeft op 13 juli 2009 nota genomen van de bezorgdheid van de Sloveense delegatie, die door een groot aantal delegaties wordt gedeeld, betreffende de ernstige moeilijkheden waarmee de bijenteeltsector in de hele wereld en vooral in Europa te kampen heeft (11829/09).


Die Verhandlungen im Bereich der Freizügigkeit der Personen boten technisch zwar keine großen Schwierigkeiten, hatten jedoch einen nicht zu vernachlässigenden psychologischen Einfluss auf die öffentliche Meinung in Polen.

De onderhandelingen op het gebied van het vrije personenverkeer leverden weliswaar weinig technische complicaties op, maar zij zijn van een niet te verwaarlozen psychologisch belang voor de Poolse publieke opinie.


- die Führer der anderen großen Weltwirtschaften hätten die größten Schwierigkeiten, die Leitlinien der Wirtschaftsstrategie des Euro zu erkennen.

- de leiders van de andere grote wereldeconomieën zouden zeer veel moeite hebben om de hoofdlijnen van de economische strategie in het eurogebied te onderscheiden.


Es ist richtig, daß die Beihilfen damals beschlossen wurden, um den großen Schwierigkeiten des Sektors zu begegnen, aber heute, zehn Jahre danach und ohne die Schuld der Produzenten, dauern die Umstände an, die zur Bewilligung jener Beihilfen geführt hatten.

Het is waar dat de steunmaatregelen in het verleden zijn genomen om het hoofd te bieden aan de grote moeilijkheden waarmee de sector te kampen had. Nu zijn we tien jaar verder, en het is niet de schuld van de producenten dat de omstandigheden die tot de invoering van de steun hebben geleid intussen niet zijn gewijzigd.


Was den Aufbau der Justiz im Kosovo betrifft, so hatten wir mehrfach Gelegenheit, von Bernard Kouchner selbst zu hören, welche großen Schwierigkeiten er beim Aufbau eines Verwaltungsapparats und einer Justizstruktur hat.

Wat de rechtsstructuur in Kosovo betreft, hebben wij Bernard Kouchner meermaals de grote moeilijkheden horen beschrijven die de oprichting van een administratieve structuur en een rechtssysteem in de weg staan.


- Einige der etablierten Luftfahrtunternehmen hatten mit großen Problemen zu kämpfen, die für manche Beschäftigten zum Verlust des Arbeitsplatzes und beruflichen Schwierigkeiten geführt haben, doch hat die Beschäftigung in der Branche insgesamt zugenommen, wobei Zuwächse bei neuen Luftfahrtunternehmen und eine erhebliche Expansion bei einigen nationalen Luftfahrtunternehmen zu verzeichnen waren.

- Sommige gevestigde maatschappijen hebben met ernstige moeilijkheden te kampen gehad, met banenverlies en zware tijden voor sommige mensen als gevolg. Over het algemeen genomen is de werkgelegenheid in de sector echter gegroeid, dankzij aanwerving van personeel bij nieuwe maatschappijen en aanzienlijke uitbreidingen bij sommige nationale maatschappijen.


R. in der Erwägung, dass die im CEE Bankwatch Network vereinten NRO besorgt sind über die undurchsichtigen Begründungen der durch die EIB geförderten Projekte und die mangelnde öffentliche Debatte über ihre Bewertung vor und nach der Kreditentscheidung und dass sie der Ansicht sind, dass der EIB sowohl der Wille als auch das Personal fehlen, um die wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen dieser Projekte zu evaluieren; in der Erwägung, dass dieser letzte Kritikpunkt durch die jüngste Veröffentlichung der ersten Berichte der internen Einheit für die Evaluierung (Ex-post Evaluation Unit) der EIB bestätigt wird, in denen darauf hingewiesen wird, dass den meisten untersuchten Projekten keine Untersuchung über die Auswirkungen ...[+++]

R. overwegende dat de NGO's die verenigd zijn in het CEE Bankwatch Network alarm hebben geslagen over de ondoorzichtigheid van de toelichting bij de projecten die gesteund worden door de EIB, over de afwezigheid van een publiek debat over de evaluatie van deze projecten, ex-ante en ex-post , en dat zij van mening zijn dat de EIB onvoldoende bereid is en over onvoldoende personeel beschikt om de economische, ecologische en sociale impact van haar projecten te beoordelen; overwegende dat dit laatste punt van kritiek bevestigd wordt door de recente publicatie van de eerste verslagen van de interne evaluatie-eenheid (Ex-post Evaluation Uni ...[+++]


w