Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrikanische Region der Großen Seen
Auf großen Druckmaschinen drucken
Die großen Parteien
Die großen Parteienverbände
GATS Per
Juristischer Rahmen
Rechtlicher Rahmen
Region der Großen Seen
Region der Großen Seen in Afrika
Region der afrikanischen Großen Seen
Regulatorischer Rahmen

Vertaling van "großen rahmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika

gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied


die großen Parteien | die großen Parteienverbände

de grote politieke partijen


EU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die afrikanische Region der Großen Seen

speciale vertegenwoordiger van de EU voor het gebied van de Grote Meren in Afrika | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gebied van de Grote Meren in Afrika | SVEU voor het gebied van de Grote Meren in Afrika


auf großen Druckmaschinen drucken

afdrukken op grote machines | drukken op grote machines | printen op grote machines


Sicherheitsverfahren bei der Arbeit in großen Höhen befolgen

veiligheidsprocedures volgen bij werken op grote hoogten


Sicherheitsverfahren bei der Arbeit in großen Höhen durchsetzen

veiligheidsprocedures bij werken op grote hoogten handhaven








Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mobilitätspakete würden den großen Rahmen für die Steuerung solcher Wanderungsbewegungen bilden und die von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Gemeinschaft gebotenen Möglichkeiten miteinander verbinden; die vollständige Achtung der im Vertrag verankerten Kompetenzverteilung wäre gewährleistet.

Mobiliteitspakketten zouden zorgen voor een algemeen kader voor het beheer van dit verkeer en zouden de door de lidstaten en de Europese Gemeenschap geboden mogelijkheden bundelen, terwijl de bevoegdheidsverdeling van het Verdrag volledig in acht wordt genomen.


Das Croix-Scaille genannte Massiv umfasst größere Hainsimsen-Buchenwälder, wo der Schwarzstorch, der Schwarz- und der Mittelspecht nisten. Im Rahmen des Programms Life Croix-Scaille wurden Torfböden im Plateau und in den Bodentälern wieder eröffnet, was der großen Moosjungfer, dem Wendehals und dem Ziegenmelker zugute kommt.

Het bestand van de « Croix-Scaille » herbergt beukenbossen met veldbiezen op grote oppervlaktes en nesten van zwarte ooievaars, zwarte spechten en middelste bonte spechten. Life Croix-Scaille heeft de heropening van de veenachtige milieus van het plateau en van de valleibodems mogelijk gemaakt, wat geschikt is voor gevlekte witsnuitlibellen, draaihalzen en Europese nachtzwaluwen.


Sie dient im Gegenteil den Interessen der Banken, die bewusst toxische Anleihen, mit denen international im großen Rahmen spekuliert wird, in ihren Büchern gelassen haben, und den Interessen von Großkonzernen, die auf dem gemeinsamen Markt eine Oase für Spekulation und Steuerhinterziehung gefunden haben.

Integendeel, dit beleid dient de belangen van de banken, die in hun boeken welbewust toxische obligaties hebben staan waarmee op internationaal vlak hevig wordt gespeculeerd. Dit beleid is in het belang van de grote ondernemingen waarvoor de interne markt een paradijs is om te speculeren en belasting te ontduiken.


– Herr Präsident! Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen bereits bemerkt haben, ist dies eine äußerst wichtige Aussprache und ein Thema, das nicht nur hier im Plenarsaal der Europäischen Union diskutiert werden muss, sondern in einem möglichst großen Rahmen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, veel van mijn collega’s hebben het al gezegd: dit is een buitengewoon belangrijk debat en een kwestie waarover zo breed mogelijk moet worden gedebatteerd en niet alleen in dit Parlement, binnen de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch sind sie ein notwendiger Schritt hin zu alternativen Kraftstoffen, genauso wie Antriebssysteme, die auf Wasserstoff und elektrischer Energie basieren, und viele weitere Systeme, die noch nicht im großen Rahmen eingesetzt werden oder noch überprüft werden müssen.

Toch lijken zij een noodzakelijke stap te zijn op weg naar alternatieve brandstoffen, net als systemen die werken met waterstof en elektrische aandrijving en talrijke andere systemen die nog niet op grote schaal worden gebruikt of nog ontworpen moeten worden.


Das Problem, das wir hier erörtern, fügt sich in diesen großen Rahmen ein: Die Fakten sind bekannt, der Rücktritt von Herrn Occhetto steht im Widerspruch zum Europäischen Akt und wir können das Mandat von Herrn Donnici nicht für gültig erklären.

De kwestie waarover wij spreken valt onder dit grote vraagstuk: de feiten zijn bekend, de terugtrekking van de heer Occhetto is in strijd met de Europese Akte en de heer Donnici kan geen positieve beoordeling krijgen.


Die Mobilitätspakete würden den großen Rahmen für die Steuerung solcher Wanderungsbewegungen bilden und die von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Gemeinschaft gebotenen Möglichkeiten miteinander verbinden; die vollständige Achtung der im Vertrag verankerten Kompetenzverteilung wäre gewährleistet “.

Mobiliteitspakketten zouden zorgen voor een algemeen kader voor het beheer van dit verkeer en zouden de door de lidstaten en de Europese Gemeenschap geboden mogelijkheden bundelen, terwijl de bevoegdheidsverdeling van het Verdrag volledig in acht wordt genomen".


Es sollte jedoch versucht werden, möglichst weitgehend vom Prinzip der Selbstregulierung Gebrauch zu machen und Regelungsinitiativen auf den großen Rahmen und einige punktuelle Bereiche (z.B. bei der Schaffung eines europäischen Lastschriftverfahrens) zu beschränken.

Geprobeerd moet worden zoveel mogelijk gebruik te maken van het beginsel van zelfregulering en de initiatieven voor regelgeving te beperken tot het grote kader en tot een aantal specifieke gebieden (bijvoorbeeld bij de invoering van een Europese debiteringsprocedure).


Diese Sichtweise teilt auch das Europäische Parlament, das die Kommission aufgefordert hat, diese Maßnahmen in einen großen Rahmen einzubetten.

Het Europees Parlement is het eens met deze zienswijze en heeft de Commissie verzocht deze maatregelen in een algemeen kader te plaatsen.


Innerhalb dieses großen Rahmens käme eine bessere Bearbeitung von Informationen über NRO, die eine Finanzhilfe beantragt haben, der Kommission und den NRO-Partnern gleichermaßen zugute.

Binnen dit algemene kader zou een verbeterde verwerking van informatie over subsidie ontvangende NGO's ten goede komen aan zowel de Commissie als de NGO-partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen rahmen' ->

Date index: 2023-12-18
w