Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen möglichkeiten bieten » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig ergeben sich auch neue Chancen, denn insbesondere die IKT bieten viele Möglichkeiten für die Beteiligung einer großen Anzahl von Bürgern an der öffentlichen politischen Diskussion und Entscheidungsfindung auf allen Ebenen, von der Kommunalpolitik bis zur Europapolitik.

Momenteel dienen zich nieuwe kansen aan: in het bijzonder biedt de ICT de mogelijkheid om grote aantallen burgers bij de maatschappelijke discussie en de besluitvorming te betrekken, van op gemeentelijk tot op Europees niveau.


Investitionen in die regionale Anbindung an das Gesamt- und Kernnetz des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) sollen sicherstellen, dass urbane wie ländliche Gebiete von den Möglichkeiten profitieren, die die großen Netze bieten.

Investeringen in regionale aansluitingen op het uitgebreide trans-Europese vervoersnetwerk (TEN-T) en op het TEN-T-kernnetwerk dienen ervoor te zorgen dat stedelijke en plattelandsgebieden profijt hebben van de mogelijkheden die grote netwerken bieden.


Investitionen in die regionale Anbindung an das Gesamt- und Kernnetz des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) sollen sicherstellen, dass urbane wie ländliche Gebiete von den Möglichkeiten profitieren, die die großen Netze bieten.

Investeringen in regionale aansluitingen op het uitgebreide trans-Europese vervoersnetwerk (TEN-T) en op het TEN-T-kernnetwerk dienen ervoor te zorgen dat stedelijke en plattelandsgebieden profijt hebben van de mogelijkheden die grote netwerken bieden.


Investitionen in die regionale Anbindung an das Gesamt- und Kernnetz des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) sollen sicherstellen, dass urbane wie ländliche Gebiete von den Möglichkeiten profitieren, die die großen Netze bieten.

Investeringen in regionale aansluitingen op het uitgebreide trans-Europese vervoersnetwerk (TEN-T) en op het TEN-T-kernnetwerk dienen ervoor te zorgen dat stedelijke en plattelandsgebieden profijt hebben van de mogelijkheden die grote netwerken bieden.


Die Union sollte daher auch den ÜLG die bestmögliche Präferenzbehandlung bieten, die sie anderen Handelspartnern im Rahmen umfassender Meistbegünstigungsklauseln gewährt, gleichzeitig jedoch im Rahmen der Handelsbeziehungen flexiblere Möglichkeiten für die ÜLG vorsehen, denen zufolge der Union keine günstigere Behandlung als anderen großen Handelsnationen bzw. -blöcken gewährt werden muss.

De Unie dient daartoe de LGO de gunstigst mogelijke behandeling te bieden, zoals die aan andere handelspartners wordt geboden, door middel van brede meestbegunstigingsclausules; er dient voor de LGO te worden voorzien in flexibeler mogelijkheden voor handelsbetrekkingen door de behandeling die de LGO de Unie verlenen te beperken tot wat zij aan andere belangrijke handelsmachten hebben geboden.


Er ist ein Instrument, das einen großen Mehrwert schaffen und den europäischen Bürgerinnen und Bürgern sowie den Unternehmen in diesen Zeiten der Krise großartige Möglichkeiten bieten kann.

Het is een werktuig dat een grote toegevoegde waarde kan creëren en de burgers en ondernemingen van Europa belangrijke kansen kan bieden in deze tijd van crisis.


Er ist ein Instrument, das einen großen Mehrwert schaffen und den europäischen Bürgerinnen und Bürgern sowie den Unternehmen in diesen Zeiten der Krise großartige Möglichkeiten bieten kann.

Het is een werktuig dat een grote toegevoegde waarde kan creëren en de burgers en ondernemingen van Europa belangrijke kansen kan bieden in deze tijd van crisis.


Europa wird die großen Möglichkeiten, die sich durch die neuen Technologien auf dem Gebiet der Grenzkontrollen bieten, effektiv nutzen müssen.

Europa zal effectief gebruik moeten maken van de geweldige kansen die nieuwe technologieën te bieden hebben op het gebied van de grenscontrole.


Die IKT bieten viele Möglichkeiten für die Beteiligung einer großen Anzahl von Bürgern an der öffentlichen politischen Diskussion und Entscheidungsfindung.

De ICT biedt reële mogelijkheden om een groter aantal personen te laten deelnemen aan het openbaar debat en aan de politieke besluitvorming.


Wir sollten die Liberalisierung des Telekommunikationspakets vorantreiben, da wir allein mit einem kostengünstigen, wettbewerbsfähigen Telekommunikationsmarkt unseren Verbrauchern diese Kraft, diese niedrigen Preise und diese großen Möglichkeiten bieten können, denn das ist der einzige Weg zu niedrigen Preisen für unsere Verbraucher.

Wij moeten doorgaan met de liberalisering van de telecommunicatiemarkt, want alleen met goedkope, concurrerende telecomdiensten kunnen wij een vuist maken, kunnen wij lagere prijzen voor onze consumenten afdwingen en hen volop laten profiteren van de kansen die de informatietechnologie te bieden heeft.


w