Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen erweiterung hätte » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU-Erweiterung hatte einen großen Einfluss auf die EU-Landwirtschaft.

De uitbreiding van de EU heeft grote gevolgen gehad voor de Europese landbouw.


Niemand kann ernsthaft behaupten, nach ihrer großen Erweiterung hätte es die EU nicht nötig, den Gesamtrahmen ihrer Werte und Ziele neu abzustecken und ihr institutionelles Gefüge zu reformieren.

We kunnen niet ernstig volhouden dat het kader van de waarden en de doelstellingen van de Unie, na de grote uitbreiding, geen herdefinitie behoeft en dat het institutionele bestel geen hervorming behoeft.


Niemand kann ernsthaft behaupten, nach ihrer großen Erweiterung hätte es die EU nicht nötig, den Gesamtrahmen ihrer Werte und Ziele neu abzustecken und ihr institutionelles Gefüge zu reformieren.

We kunnen niet ernstig volhouden dat het kader van de waarden en de doelstellingen van de Unie, na de grote uitbreiding, geen herdefinitie behoeft en dat het institutionele bestel geen hervorming behoeft.


Unser Problem ist nicht so sehr ein Problem unserer Bürger, es ist auch nicht ein Problem der Beitrittskandidaten, sondern es ist ein Problem der europäischen Eliten. Deshalb mein Appell an den geschätzten Kollegen Brok, sich Helmut Kohl, den großen Europäer, zum Vorbild zu nehmen, der den Mut hatte, unseren Bürgerinnen und Bürgern Erweiterung und Vertiefung gleichermaßen näher zu bringen.

Ons probleem ligt niet zozeer bij de burgers, en evenmin bij de kandidaat-lidstaten, maar veeleer bij de Europese elites. Vandaar mijn oproep tot de gewaardeerde collega Brok om het voorbeeld te volgen van Helmut Kohl, de grote Europeaan, die de moed had om de mensen het belang uit te leggen van een uitbreiding en verdieping van de EU.


Herr Czarnecki, in der Tat ist schon ein Jahr seit dem Ableben seiner Heiligkeit, Papst Johannes Paul II. , vergangen. Damals weilte ich zu einem offiziellen Besuch in Litauen und war Zeuge der großen Ergriffenheit der Europäer in den Ländern des Ostens angesichts des Todes einer Person, die solch einen großen Einfluss auf den Prozess hatte, der später zur Erweiterung der Europäischen Union führte.

– Mijnheer Czarnecki, er is inderdaad al een jaar verstreken sinds het overlijden van Zijne Heiligheid Paus Johannes Paulus II. Op dat moment was ik er tijdens een officieel bezoek aan Litouwen getuige van hoezeer men in Oost-Europese landen was aangedaan door de dood van een persoon die zo belangrijk is geweest voor het proces dat heeft geleid tot de latere uitbreiding van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen erweiterung hätte' ->

Date index: 2024-02-16
w