Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großem nachdruck ihrer auffassung ausdruck » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat ferner regelmäßig mit Nachdruck eine nach ihrer Auffassung unbedingt notwendige friedliche und dialoggetragene Lösung der Taiwan-Frage angemahnt.

De EU heeft ook herhaaldelijk aangedrongen op een vreedzame oplossing door middel van dialoog van de kwestie-Taiwan.


Die Kommission hat bereit zum Ausdruck gebracht, dass ihrer Auffassung nach die Verbrauchsteuer auf Dieselkraftstoff für Privatfahrzeuge allmählich der Verbrauchsteuer auf unverbleites Benzin angeglichen werden sollte (siehe Vorschlag für eine Richtlinie des Rates COM (2002) 410 endg).

De Commissie heeft reeds medegedeeld dat zij er voorstander van is dat de accijns van dieselolie voor particulier gebruik geleidelijk aan de accijns van ongelode benzine wordt aangepast (zie Voorstel voor een Richtlijn van de Raad COM (2002) 410 def).


Die ländlichen Gemeinden, die bei den Treffen vertreten waren, verliehen mit großem Nachdruck ihrer Auffassung Ausdruck, dass im Fall einer Krise der Impfung der Tiere und der Erhaltung des Lebens der geimpften Tiere der Vorzug zu geben sei (Herr Egberink, Tierarzt), weil es nach ihrer Überzeugung möglich sein müsste, geeignete Kontrollen einzuführen und die Produkte geimpfter Tiere zu verwenden.

Degenen die wij uit de plattelandsgemeenschap hebben ontmoet, hebben massaal hun voorkeur uitgesproken voor vaccinatie van de dieren in geval van crisis en het in leven houden van gevaccineerde dieren (de heer Egberink, veearts). Zij zijn ervan overtuigd dat het mogelijk moet zijn om adequate controles in te voeren en de producten van gevaccineerde dieren te gebruiken.


Nach der Unterzeichnung der Beirut-Damaskus-Erklärung im Mai 2006, in der zu einer Verbesserung der Beziehungen zwischen dem Libanon und Syrien aufgefordert wird, haben die syrischen Sicherheitskräfte etwa ein Dutzend Personen verhaftet, die in dieser Erklärung ihrer Auffassung Ausdruck verliehen haben, die eine andere ist als die der syrischen Regierung.

Naar aanleiding van de verklaring van Beiroet-Damascus, die in mei 2006 is ondertekend ter verbetering van de relatie tussen Libanon en Syrië, heeft de Syrische veiligheidsdienst tientallen personen gearresteerd. De arrestanten hadden in die verklaring een standpunt ingenomen dat afweek van dat van de Syrische regering.


stellt fest, dass die Effizienz bei den Sozialausgaben angesichts der Haushaltszwänge von entscheidender Bedeutung ist; stellt fest, dass die Sozialausgaben angesichts der gegenwärtigen Haushaltszwänge eine wirtschaftlich und sozial stark abfedernde Wirkung während der Krise ausgeübt haben; ist der Auffassung, dass die Umlagesysteme ihre grundlegende Rolle hinsichtlich der Solidarität zwischen den Generationen unter Beweis gestellt haben; ist weiterhin der Meinung, dass die zweite und die dritte Säule bei der Verringerung des Drucks eine ergänzende Rolle zu spielen haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zukunft eine bestmögliche ...[+++]

is van oordeel dat de krappe begrotingsmiddelen tot doelmatigheid bij de sociale uitgaven nopen; is van mening dat tegen de achtergrond van de huidige begrotingskrapte de sociale uitgaven een belangrijke rol hebben gespeeld als sociaal-economische schokbreker; meent dat gebleken is dat de omslagstelsels van fundamenteel belang zijn voor de solidariteit tussen de generaties; is overigens van mening dat de tweede en derde pijler een aanvullende rol te vervullen hebben om de druk te verlichten; verzoekt de lidstaten te zorgen voor ee ...[+++]


Wenn über die diesbezüglichen Bedingungen beraten wird, möchte ich, Frau Kommissarin, als Sprachrohr der Afghanen selbst fungieren: sie verweisen mit großem Nachdruck auf die dringende Notwendigkeit, gegen die Einmischung ihrer Nachbarn in Pakistan und im Iran geschützt zu werden, und sind der Meinung, nach Verwirklichung dieses Ziels ihre eigenen Probleme selber lösen zu können.

Wanneer wij de voorwaarden hiervoor bespreken, commissaris, zou ik graag de spreekbuis willen zijn van de Afghanen zelf: zij benadrukken dat zij dringend bescherming nodig hebben tegen de inmenging van hun Pakistaanse en Iraanse buren, en zij achten zich in staat hun eigen problemen onderling op te lossen wanneer die bescherming er is.


Wenn über die diesbezüglichen Bedingungen beraten wird, möchte ich, Frau Kommissarin, als Sprachrohr der Afghanen selbst fungieren: sie verweisen mit großem Nachdruck auf die dringende Notwendigkeit, gegen die Einmischung ihrer Nachbarn in Pakistan und im Iran geschützt zu werden, und sind der Meinung, nach Verwirklichung dieses Ziels ihre eigenen Probleme selber lösen zu können.

Wanneer wij de voorwaarden hiervoor bespreken, commissaris, zou ik graag de spreekbuis willen zijn van de Afghanen zelf: zij benadrukken dat zij dringend bescherming nodig hebben tegen de inmenging van hun Pakistaanse en Iraanse buren, en zij achten zich in staat hun eigen problemen onderling op te lossen wanneer die bescherming er is.


– (NL) Herr Präsident! Herr Kommissar! Als Mitberichterstatterin des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten habe ich mir aufmerksam und mit großem Interesse die Punkte zu Gemüte geführt, in denen die Richtlinie Ihrer Auffassung nach tatsächlich das Ziel verfehlt.

– Voorzitter, mijnheer de Commissaris, als co-rapporteur voor de Commissie sociale zaken en werkgelegenheid heb ik met heel veel aandacht en interesse de punten gelezen waarop u vindt dat de richtlijn inderdaad de bocht uit gaat.


Die EU hat ferner regelmäßig mit Nachdruck eine nach ihrer Auffassung unbedingt notwendige friedliche und dialoggetragene Lösung der Taiwan-Frage angemahnt.

De EU heeft ook herhaaldelijk aangedrongen op een vreedzame oplossing door middel van dialoog van de kwestie-Taiwan.


Die Kommission hat bereit zum Ausdruck gebracht, dass ihrer Auffassung nach die Verbrauchsteuer auf Dieselkraftstoff für Privatfahrzeuge allmählich der Verbrauchsteuer auf unverbleites Benzin angeglichen werden sollte (siehe Vorschlag für eine Richtlinie des Rates COM (2002) 410 endg).

De Commissie heeft reeds medegedeeld dat zij er voorstander van is dat de accijns van dieselolie voor particulier gebruik geleidelijk aan de accijns van ongelode benzine wordt aangepast (zie Voorstel voor een Richtlijn van de Raad COM (2002) 410 def).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großem nachdruck ihrer auffassung ausdruck' ->

Date index: 2025-03-29
w