Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «große teile ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Doch die besondere Situation von Forschern, die für große Teile ihrer Laufbahn zunehmend mobil sein müssen – in der Regel aufgrund von mittelfristigen Abordnungen oder Ernennungen – bereitet ernsthafte Schwierigkeiten.

De specifieke situatie van onderzoekers blijft echter problematisch. Mobiliteit is steeds vaker een eis in grote delen van hun carrière.


Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die ...[+++]


regionale Konflikte in den wichtigsten Ausfuhrländern (z. B. Irak, Nigeria) führen dazu, dass große Teile ihrer Förderkapazitäten nicht funktionieren bzw. stark eingeschränkt sind;

door regionale conflicten in grote exporterende landen (bijvoorbeeld Irak, Nigeria) ligt de productiecapaciteit in die landen voor een groot deel stil of is die beperkt;


regionale Konflikte in den wichtigsten Ausfuhrländern (z. B. Irak, Nigeria) führen dazu, dass große Teile ihrer Förderkapazitäten nicht funktionieren bzw. stark eingeschränkt sind;

door regionale conflicten in grote exporterende landen (bijvoorbeeld Irak, Nigeria) ligt de productiecapaciteit in die landen voor een groot deel stil of is die beperkt;


Doch die besondere Situation von Forschern, die für große Teile ihrer Laufbahn zunehmend mobil sein müssen – in der Regel aufgrund von mittelfristigen Abordnungen oder Ernennungen – bereitet ernsthafte Schwierigkeiten.

De specifieke situatie van onderzoekers blijft echter problematisch. Mobiliteit is steeds vaker een eis in grote delen van hun carrière.


Wenn die Landwirte große Teile ihrer Flächen in Natura2000-Gebieten plötzlich eingegrenzt und von einem Bestandsschutz betroffen sehen, dann lässt sich nur sehr schwer dafür werben, dass Nachhaltigkeit konkret wird.

Als boeren zien dat grote stukken van hun land opeens als Natura 2000-gebied worden aangemerkt en onder bescherming worden geplaatst, is het moeilijk hen ervan te overtuigen dat duurzaamheid iets voor hen kan betekenen.


Frankreich gehört der Eurozone an und kann sich demzufolge auf lange Sicht keinen Verstoß gegen die Regeln des Wachstums- und Stabilitätspakts erlauben; meiner Meinung nach wird dies die Kluft zwischen den bestehenden Vorschriften und der Entschlossenheit französischer Politiker, große Teile ihrer einheimischen Wählerschaft zufrieden zu stellen, weiter vertiefen.

Frankrijk behoort, natuurlijk, tot de eurozone en kan daarom zichzelf niet toestaan op de lange termijn de bepalingen van het Stabiliteits- en Groeipact te schenden: naar mijn mening zal dit leiden tot toenemende spanning tussen de vigerende regels en de bereidheid van Franse politici om het grote delen van hun binnenlandse electoraat naar de zin te maken.


Dies hätte enorme Verspätungen zur Folge gehabt und möglicherweise dazu geführt, dass EU-Fluggesellschaften große Teile ihrer Kunden an US-Fluggesellschaften verlieren, die die geforderten Daten bereitstellen.

Dit zou tot enorme vertragingen hebben geleid en tot een potentieel omzetverlies van de luchtvaartmaatschappijen in de EU aan luchtvaartmaatschappijen in de VS, die de vereiste gegevens wel verstrekken.


Vielmehr werden sie auch auf die Geschäftspartner ausstrahlen. Dies gilt vor allem für große Unternehmen, die einen Teil ihrer Produktion oder ihrer Dienstleistungen ausgelagert und dadurch möglicherweise zusätzliche soziale Verantwortung in Bezug auf Zulieferer und deren Belegschaft übernommen haben; hierbei ist zu berücksichtigen, dass diese Zulieferer vielfach wirtschaftlich überwiegend oder ganz abhängig sind von einem größeren Unternehmen.

Opgemerkt zij trouwens dat leveranciers economisch soms grotendeels of zelfs volledig van een groot bedrijf afhankelijk zijn.


Die pazifischen Länder und Gebiete sind zum Teil mit den gleichen grundlegenden Problemen konfrontiert, vor allem was ihre Bedrohung durch Naturkatastrophen und den Klimawandel und eine Reihe allgemeiner Entwicklungsziele angeht, die mit ihrer geringen Größe und ihrer geografischen Isolierung zusammenhängen.

Landen en gebieden in de Stille Oceaan worden geconfronteerd met een aantal belangrijke gemeenschappelijke vraagstukken, in het bijzonder met betrekking tot hun kwetsbaarheid voor natuurrampen en klimaatverandering. Voorts delen zij enkele algemene ontwikkelingsdoelstellingen die verband houden met hun geringe omvang en geografische isolement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'große teile ihrer' ->

Date index: 2025-01-01
w