Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «große herausforderungen stellen » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Bericht über die Lage der Energieunion wird auch darauf hingewiesen, dass die weltweiten Veränderungen bei der Energieerzeugung Europa zwar vor große Herausforderungen stellen, aber auch eine einzigartige Chance für Europa bedeuten, seine Führungsrolle bei der Umstellung auf saubere Energien — bei gleichzeitiger Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit für alle Bürger — weiter auszubauen.

In de staat van de energie-unie wordt ook benadrukt dat, hoewel Europa voor grote uitdagingen wordt gesteld door de wereldwijde veranderingen op het gebied van energieproductie, deze ook unieke kansen bieden voor Europa om haar rol als wereldleider op het gebied van de omschakeling naar schone energie te versterken en hierbij de energiezekerheid voor al haar burgers te waarborgen.


Der Schutz der Frauenrechte, die Förderung der Geschlechtergleichstellung und die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen stellen weiterhin große Herausforderungen dar.

De bescherming van de vrouwenrechten, de bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de bestrijding van geweld tegen vrouwen blijven belangrijke uitdagingen.


Die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität und die Stärkung der öffentlichen Verwaltung stellen nach wie vor große Herausforderungen dar.

Er zijn nog grote uitdagingen wat betreft de aanpak van georganiseerde misdaad en corruptie en de versterking van het openbaar bestuur.


Diese Herausforderungen stellen auch eine große wirtschaftliche Chance für innovative Unternehmen dar und tragen damit zur Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung in der Union bei.

Die uitdagingen behelzen ook grote economische kansen voor innovatieve ondernemingen en dragen daardoor bij aan het concurrentievermogen van en de werkgelegenheid in de Unie.


Gleichzeitig stellen sie die öffentliche Verwaltung vor große Herausforderungen, die eines abgestimmten Vorgehens auf EU-Ebene bedürfen.

Zij stellen de overheden echter ook voor lastige beleidsvragen, die gecoördineerde EU-maatregelen vereisen.


Die Verkehrszunahme wird die europäischen Häfen in den nächsten 15 bis 20 Jahren vor große Herausforderungen stellen und dazu zwingen, sich auf neue Schiffsgenerationen, neue Formen des Energiehandels mit Gas und Biomasse sowie auf komplexe logistische Aspekte des Terminalbetriebs und der Hinterlandanbindungen einzustellen.

De volgende 15 tot 20 jaar verwachten de havens een sterke groei van het verkeer en zullen zij zich moeten aanpassen aan een nieuwe generatie schepen, nieuwe handelsstromen in gas en biomassa en complexe logistieke uitdagingen inzake de exploitatie van terminals en hinterlandverbindingen.


Die fortwährende Veränderung der Wirtschaft und die Diversifizierung von Geschäftsmodellen (Globalisierung, erweiterte Lieferketten usw.), die immer wichtigere Rolle der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT), die wachsende Bedeutung der Dienstleistungen und im Paket angebotene Waren und Dienstleistungen stellen für die Normung allerdings große Herausforderungen dar.

Door de wijzigende aard van de economie en de diversificatie van de bedrijfsmodellen (globalisering, langere leveringsketens enz.), de almaar belangrijkere rol van informatie- en communicatietechnologie (ICT), het toenemende belang van diensten, en het feit dat goederen en diensten almaar vaker samen in één pakket worden geleverd, staat het normalisatieproces echter voor uitdagingen.


Eine bessere Regierungsführung in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Albanien und Montenegro, der Staatsaufbau mit größerer Eigenverantwortung in Bosnien und Herzegowina sowie der europäische Kurs Serbiens werden in den kommenden Jahren die betreffenden Länder vor große Herausforderungen stellen.

Beter bestuur in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Albanië en Montenegro, staatsopbouw en lokale participatie in Bosnië en Herzegovina, en de Europese koers van Servië vormen het komende jaar de belangrijkste uitdagingen voor de genoemde landen.


Die immer älter werdende Gesellschaft wird die Haushalts-, Arbeits- und Finanzmarktpolitik sowie die gesamte Wirtschaftsentwicklung und den sozialen Zusammenhalt vor große Herausforderungen stellen.

De vergrijzing zal uitdagingen met zich meebrengen voor het begrotings- en arbeidsbeleid, het beleid ten aanzien van de financiële markten, de economie als geheel en de sociale cohesie.


3. Erweiterung und Globalisierung bieten der Europäischen Union große Chancen und stellen sie vor große Herausforderungen.

3. De uitbreiding en de globalisering stellen de Europese Unie voor grote mogelijkheden en uitdagingen.


w